Kingdom of Atenveldt
Atenveldt Submissions (excerpted from the S.C.A. College of Arms' Letters of Acceptance and Return)
ATENVELDT ACCEPTANCES by the College of Arms, August 2002:
Alex the Scribe. Name.
Alicia Boccaccio da Venezia. Name and device. Paly bendy argent and sable, a nine-armed menorah and a bordure Or.
Submitted as Alicia Boccaccio de Venetzia, Boccaccio was documented as a patronymic byname found in "Italian Names from Florence, 1427" (http://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto/). The Catasto patronymic byname list omits particles. Therefore, when Boccaccio, a nominative form, appears in this surname list, it most likely represents di Boccaccio. Boccacci is the genitive form of this name, which would be the normal form of the surname if no particle were used. A number of the surnames listed in Arval Benicoeur and Talan Gwynek, "Fourteenth Century Venetian Personal Names" (http://www.s-gabriel.org/names/arval/venice14/) are nominative forms of masculine given names that are not preceded by the particle di. Therefore, Boccaccio is registerable as an unmarked patronymic byname, following the pattern demonstrated in this article.
No documentation was found that Venetzia is a period name for Venice. A period Italian locative byname referring to Venice would be da Venezia. We have made this changes in order to register this name.
Brendan mac Artuir. Name change from Brendan mac Artuir ap Alan.
His previous name, Brendan mac Artuir ap Alan, is released.
Brenna MacGhie of Kintyre. Name change from Brenda MacGhie of Kintyre.
Her previous name, Brenda MacGhie of Kintyre, is released.
Catlin of Anandyrdale. Device. Argent, on a bend wavy vert between two gouttes azure a cat sejant gardant palewise argent its front paws resting upon an arrow Or.
This was originally pended from the February 2002 LoAR due to a missing tincture.
Chaninai al-Zarqa' bint Ibrahim ibn Rashid. Name and device. Per fess argent and sable, on a fess gules a scimitar blade to chief and in base a snake involved argent.
Submitted as al-Zarqa' Kanz Chaninai bint Ibrahim ibn Rashid, there were multiple problems with the submitted form of this name. al-Jamal explains: The trouble, of course, with pulling a bunch of name elements out of various sources to match a basic construction from another language (here, the English "the blue-eyed maiden Chaninai") is that the grammar will be, in all likelihood, incorrect. Such is the case here. The preceding "byname" is unlike anything I've ever seen in Arabic usage. As a general rule, descriptive bynames of this sort follow the 'ism rather than precede it. al-Zarqa', already being in the feminine (the masculine is azrak, see Jaschke's English-Arabic Conversational Dictionary, pp. 312, 371), has all the gender specificity needed or used in Arabic. To say "the feminine blue-eyed maiden" is redundant; I doubt very much you'd find it in English. I can say for certain I've never seen it in Arabic .The genealogical part of the name, bint Ibrahim ibn Rashid, is non-problematical, I believe even with the Aramaic given. It is not uncommon, for example, to find Hebrew names in Muslim Spain using the Arabic patronymic particles. I could support registering the name as Chaninai al-Zarqa' bint Ibrahim ibn Rashid.
As the submitter allows any changes, we have changed this name to the form suggested by al-Jamal in order to register this name.
Franziska Gerdrudis Kesselheim. Name change from Francesca Gerdrudis Kesselheim.
Although submitted as a name correction, this action is a name change. This request is to change the name to the more authentic name suggested in the November 2001 registration of the name Francesca Gerdrudis Kesselheim. Normally, this change would be returned for lack of the required fees, but because the original name submission expressed a preference for a more authentic form and the change request was made in a timely manner, this change is being allowed as a continuation of the original submission. We applaud the submitter's desire for a more authentic and culturally consistent form of her name.
Gwendolen MacLaran. Name.
Submitted as Gwendolyn MacLaran, the spelling Gwendolyn was ruled not to be SCA compatible in the August 1995 Cover Letter: Wherefore art thou Gwendolyn? Two submissions this month raised the question of the name Gwendolyn. To quote Harpy Herald: 'Gwendolyn is a modern spelling variant of the name of a fictional character (Guendolen) in the Historia Regum Brittaniae whose name is based on a misreading of the masculine name Guendoleu. The name was not in common use in period, in my experience, although it certainly is in the SCA. We should probably just go ahead and declare it in the same category as Ceridwen and Rhiannon as "not historically justifiable but too deeply rooted to get rid of without a fuss".' The name is certainly quite common in the SCA: in one spelling or another it has been registered to more than 50 different people. Given this level of popularity, I am reluctant to ban the name outright despite the lack of any real justification for it. I am equally reluctant to extend the allowance to modern forms of the name, however. Therefore the name will henceforth be considered `SCA-compatible' in the forms Guendolen and Gwendolen but not the modern Gwendolyn, and the underlying principle will be extended to any other forms that are proposed. (This decision can be thought of as an extension of the `Rule of Two Weirdnesses': the name itself is one weirdness, and a modern spelling is another.) (Talan Gwynek, Cover Letter with the August 1995, p. 2)
We have changed the given name to an SCA-compatible spelling in order to register this name.
Ian the Hunter. Name.
This name does not conflict with John Hunter, an 18th C British surgeon, who has his own entry in the online Encyclopædia Britannica. The names Ian and John are more different in both sound and appearance than Ian and Eoin, which were ruled to be clear of each other in the precedent: [Eoin Mac Cainnigh] The name is clear of Ian MacCoinnich, registered 9/90; Eoin and Ian are significantly different in sound as well as appearance. (Talan Gwynek, LoAR April 1996, p. 1)
Therefore, just as Ian and Eoin do not conflict, the names Ian and John do not conflict.
Iron Wood Loch, Shire of. Badge. Gules, a cross throughout parted and fretted argent interlaced with an annulet Or.
The badge was originally blazoned with a Latin cross parted and fretted. The cross in the badge is emblazoned very similarly to the one in their device, which is simply blazoned as a cross parted and fretted. In both cases the center bar of the cross is enhanced from the fess point: this appears to have been considered artistic license in the case of the device. We have elected to blazon the two pieces of armory using the terminology in their already-registered device. If the branch wishes the term Latin to be in the blazons for both their device and their badge, they may submit a request for reblazon.
Ismenia O'Mulryan and Cosmo Craven the Elder. Joint badge. Per bend sinister argent and ermine, a bend sinister and in dexter chief a skeletal hand fesswise reversed sable.
Kristoff McLain Cameron. Device change. Per pale argent and sable, two closed books palewise counterchanged and a chief triangular Or.
The submitter's previous device, Azure, a Great Dane statant Or, on a chief dovetailed argent three thistles proper, is retained as a badge.
Morgan Owain of Staghold. Name (see RETURNS for device).
Submitted as Morgan MacOwain of Staghold, MacOwain combined the Scots (a language closely related to English) or Gaelic Mac with Welsh Owain. This is in violation of RfS III.1.a, which requires linguistic consistency in a name phrase. As the submitter allows minor changes, we have dropped Mac in order to register this name.
Sáerlaith Beirre. Name (see RETURNS for device).
Submitted as Sáerlaith á Beare, locative bynames were rare in Irish Gaelic. In the cases where they refer to a specific location of the size of towns, baronies, islands, et cetera, the locative byname uses only the genitive form of the placename. Beare is a nominative form. The corresponding genitive form is Beirre. Donnchadh Ó Corráin & Mavis Cournane, ed., "The Annals of Ulster" (http://www.ucc.ie/celt/online/G100001/), entry U799.7, show an example of this byname in a man's name: Breislen Beirre. As B does not show lenition in Old Irish, the spelling of the byname does not change when used in a woman's name. Therefore, a woman named Sáerlaith from Beare would have been Sáerlaith Beirre.
Steffan of the Close. Badge. Purpure, a saltire voided between in pale two lilies and in fess two lions' heads erased respectant Or.
Treasach Callan. Name change from holding name Teresa of Sundragon.
Submitted as Treasaigh Callan, Treasaigh is a genitive form which may not be used in a given name position. We have changed the given name to the nominative form Treasach in order to register the name.
ATENVELDT RETURNS by the College of Arms, August 2002:
Conall of Twin Moons. Badge. (Fieldless) Two arrows in saltire surmounted by a double-bitted axe Or.
Conflict with the device of Michael of York, Gules, a sheaf of three arrows bound by a serpent coiled to sinister guardant, all Or. There is one CD for fieldlessness. The arrangement of the charges has not changed: a sheaf of three arrows consists of two arrows in saltire surmounted by a third arrow. RfS X.4.e only gives a CD for changing the type of a group of charges when at least half the group has changed in type. Here only one-third of the group has changed in type. The serpent binding the sheaf in Michael's arms is effectively a maintained charge, and its addition or deletion is not worth difference.
Morgan Owain of Staghold. Device. Sable, a stag's massacre surmounted by a sword inverted argent.
Conflict with a badge of Balthazar Thornguard, Sable, a sword inverted argent, the blade enflamed proper. Because the tincture of the massacre and the sword on Morgan's device are the same, neither charge is obviously either the surmounting, or surmounted, charge. Morgan's device could equivalently be blazoned as Sable, a sword inverted surmounted by a stag's massacre argent. The flames on Balthazar's sword are a minor artistic detail which is not worth difference. There is therefore only one CD for adding the massacre.
Sáerlaith Beirre. Device. Per pale pean and vert, in sinister a bear rampant all within an orle Or.
Impaled armory using an orle often cuts off the orle at the line of division, just as impaled armory using a bordure cuts off the bordure at the line of division. One famous example is in the arms of Balliol College, Oxford. The College was founded by Dervorguilla of Galloway, Lady of Balliol. The arms currently used by the College are the arms which she used to seal the Statutes of the College in 1282. These arms shown on her seal are impaled arms, impaling the Galloway arms of Azure, a lion rampant argent and the Balliol arms of Gules, an orle argent. This information is from the Oxford University web site at http://web.balliol.ox.ac.uk/official/history/crest/index.asp. The same coat is discussed in J.P. Brooke-Little's An Heraldic Alphabet under impale. Therefore, just as the addition of a bordure would not remove the appearance of impaled armory (c.f. the LoAR of February 1994), neither does the addition of an orle. The orle, rather than looking like a charge added overall, merely creates the appearance of impaling two devices, each with an orle. This appears to be Pean, an orle Or impaling Vert, a bear rampant within an orle Or, and as such must be returned per RfS XI.3.b
Sean of the South. Device. Quarterly vert and or, two crosses bottony Or.
Conflict with Robert Fagan of Blackstoke, Quarterly per fess indented sable and Or, two crosses crosslet fitchy Or. There is one CD for changing the field. "There is not a CD between a cross crosslet fitchy and a cross bottony" (LoAR December 1999).
Because crosses bottony and crosses crosslet were not separate charges in period, and because crosses and crosses fitchy were not separate charges in period, RfS X.4.e gives no type difference between a cross bottony and a cross crosslet fitchy. It is important to recall that the cross bottony and the cross crosslet are both used to represent the same charge throughout our period's heraldry. The bottony form is found predominantly in earlier artwork, and the crosslet form predominantly in later artwork. Good examples of this evolution can be seen in the Beauchamp arms, Gules, a fess between six crosses crosslet Or. It is also important to recall that there is a fair amount of evidence showing that the fitching of crosses in period heraldry may be done as artist's license, particularly when the crosses are in a group of strewn ("semy") charges.