Kingdom of Atenveldt
Atenveldt Submissions (excerpted from the S.C.A. College of Arms' Letters of Acceptance and Return)
Áine inghean Uí Cheallaigh. Name (see RETURNS for device).
Alexander de Burdegala. Device. Per pale purpure and vert, a wild man's face argent and on a chief wavy Or three goblets gules.
The submitter has permission to use elements from his legal father's registered name, Bran mac Padraig of Antrim, but not permission for the relationship conflict (making the claim that Bran is his father). However, as he is not using his father's full name, it does not create a relationship conflict; thus, we do not need that permission. The grandfather clause permission was also unnecessary, as all elements could be documented in Anglicized Irish.
Atenveldt, Barony of. Order name Order of the Argent Arrow of the Barony of Atenveldt and badge. Gules, two palm trees couped trunks crossed in saltire, in chief a crescent-headed arrow fesswise argent.
The use of the phrase of the Barony of Atenveldt in order names is grandfathered to the submitter.
The Letter of Intent included a request to retain the previous order name, Order of the Red Hurlebatte, with an authorization to release it if it could not be retained. Although the barony is able to retain the order name, it was confirmed that the barony would like to release it upon acceptance of the present submission.
Order of the Red Hurlebatte is released.
The use of the phrase of the Barony of Atenveldt in order names is grandfathered to the submitter.
This name combines an Iberian Jewish name with a Spanish byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
Submitted as Broccán O' Stiamna, the byname O' Stiamna combines the Anglicized Irish O' with the constructed Middle Irish Gaelic Stiamna in the same name phrase, a violation of SENA PN.1.B.1. Kingdom changed the name to Broccán ua Staimna to try to construct the name entirely in Middle Irish Gaelic, but in doing so introduced a typographical error.
Commenters also noted that the article cited in the Letter of Intent did not support the spelling Stiamna in Middle Irish patronymic bynames. A Middle Irish form of the byname is ua Steimni. In order to keep the name as close as possible to what was submitted, we have changed the name to the Early Modern Irish Gaelic Broccán Ó Stiamhna in order to register the name.
Broccán is the standardized form of a saint's name found in martyrologies from the gray period.
The submitter has permission to conflict with the device of Saito Takauji, Or, on a pale sable three cherry blossoms Or.
Submitted as Cathryn Sylvestrova, the name was changed in kingdom with the submitter's permission to Catharin Sylvestrova in order to match the documentation they could find. Sylvestrova is a constructed byname, but the spelling is not documented. It is derived from a hypothetical alternate spelling of Wickenden's header form Silvestr. No evidence was presented nor could any be found that y was an alternate transcription for the character written here as i. Additionally, in commentary, Elmet and Goutte d'Eau pointed out that Silvestr is not a dated form. All dated forms have a vowel or the soft sign between l and v. They were able to construct a spelling, Syl'vestrova, close to the submitted form as a plausible transliteration of a Ukrainian name. We have changed the byname to this spelling in order to register the name.
This name combines a Slovakian given name and Ukrainian byname. This is an acceptable lingual mix under Appendix C of SENA.
In commentary, Eastern Crown (now Blue Tyger) was able to document the spelling of the locative Trittenheim in a source dated 1646.
The submitter's previous name, Mstislav syn Volui, is released.
Nice 13th century English name!
Jacqueline was documented on the Letter of Intent as the submitter's legal given name, and du Bosc as the byname of her mother and sister. Eastern Crown (now Blue Tyger) was able to document the given name and byname to France in 1593-4. Therefore, the submitter does not need to rely on either the legal name allowance or grandfather clause.
Nice late 16th century French name!
Her previous device, Per chevron throughout Or and purpure, two balls of yarn azure and a Lacy knot argent, is retained as a badge.
Blazoned when registered in February 2002 as Per chevon inverted azure and purpure, a chevron inverted vert fimbriated and in chief a crescent argent, we are correcting the typo of per chevron.
Submitted as Lena d'Siena, the preposition de only elides to d' when preceding a vowel. We have changed the byname to the most common form appropriate for northern Italy, da Siena. The forms de Siena and di Siena would also be registerable.
This device is not in conflict with the device of Peregrin the Lost, reblazoned elsewhere on this letter as Argent, a vol gules and in chief a sheaf of arrows inverted sable. There is a DC for the change in field, and a DC for the change in tincture of the primary charge.
The submitted spelling Ophelia was only documented using an I batch within FamilySearch. I batches are not suitable as the sole documentation for a name element. Withycombe, s.n. Ophelia, notes that an Ophelia Marchant of Bath married John Rickman (born 1587). After the Pelican decision meeting, Siren was able to date this marriage to 1610 (hive.org/stream/myancestors00penn/#page/n11/mode/2up, pp. 42 and 65). The date of the marriage and the appearance of the variant spelling Ophalia well before 1600 makes it implausible that the name only came into use after its appearance in Hamlet. Therefore, the submitted name can be registered.
Submitted under the name Roan Feórna.
Submitted as Shannon inghean uí Bríáin, the name appeared on the Letter of Intent as Shannon inghean Uí Bríáín. As capitalization varies in period, we are able to restore the submitted particle to inghean uí. However, the accents in the byname need to be correct, and the patronym needs to be lenited. Therefore, we have changed the name to Shannon inghean uí Bhríain in order to register the name.
Shannon is the submitter's legal given name.
Submitted as Tiberius Artorius Lupus, the name appeared on the Letter of Intent as Tiberus Artorius Lupus. Blue Tyger was able to document Tiberius as a praenomen, so we are able to restore the spelling to the submitted form.
Nice late 15th century Spanish name!
Please advise the submitter to draw the flames less like leaves.
The question was raised in the Letter of Intent whether the byname Tepes could be registered, as it purportedly has the same meaning as another form previously ruled to be offensive and not registerable:
It was the consensus of the commentary in the College that the byname "Tsepesh", which means "Impaler" and is associated with Vlad the Impaler, prototype for the Dracula legend, is offensive in itself, offensive in its association with Vlad/Dracula and should not be registered. [Dmitri Yaroslavich Tsepesh, 12/1987, R-Caid]
As Tepes is a modern Anglicized form of Vlad's nickname, it would also fall under this precedent. However, Vlad's reputation is mostly based on propaganda written by his enemies. He was lauded in his lifetime for his wars against the Ottoman empire, and even today is considered to be a national hero in Romania. His purported actions are certainly no worse than many other rulers in our period. Therefore, we do not find that forms of the byname "the Impaler" are inherently offensive or offensive due to the association with Vlad, and we are overturning this precedent.
Kolosvari Arpadne Julia and Palotzi Marta noted that Tepes does not actually mean "impaler", despite the modern English usage. It is used as a byname (in various spellings) by normal people in Wallachia, Germany, and Hungary, and appears to be a diminutive of the name Tepe (at least in Hungarian), not a nickname.
As documented in the Letter of Intent, this name combines a vernacular German given name and Wallachian/Romanian byname. The question was raised whether this combination is allowed under Appendix C of SENA. As Tepes was also documented in commentary as a German surname, this can be registered as an entirely German name. We decline to rule whether German-Wallachian/Romanian is a acceptable lingual mix.
Áine inghean Uí Cheallaigh. Device. Per chevron azure and argent, two owls respectant argent and a tree eradicated azure trunked sable.
This device is returned for a redraw, for violating the guidelines set forth on the May 2011 Cover Letter for a properly drawn per chevron field division; the field division here is too high. Please see that Cover Letter for further discussion and details of how to properly draw per chevron lines of division.
This device is returned for redraw. The grenade here, as it is largely upon the bird, has been reblazoned as a tertiary charge, but it is not entirely contained within the boundaries of the bird. It cannot be reblazoned as an overall charge, as an overall charge by definition is largely on the field, whereas this grenade is "barely overall," itself cause for return. As it is not largely on the field, it really cannot be considered a maintained or sustained charge either. Finally, the overall design appears to be drawn with perspective, which is not heraldic style and is itself cause for return.
This device is returned for violating our protection of the Red Cross, "the use of a red straight armed cross with flat, couped ends to the arms on any white background, or in any way that could be displayed on a white background, including as a tertiary charge, even if some of the arms are elongated so that it is not blazonable exactly as a cross couped gules." [Thomas der Kreuzfahrer, R-Middle, January 2009 LoAR]
This device is returned for conflict with the device of Andrew of Elm Cottage, Per saltire argent and sable, four bats displayed counterchanged. There is a DC for the change of field, but nothing for the forced change of arrangement of the bats.
The Gaelic given name Roan has previously been ruled to be unregisterable:
Submitted as Roan Mac Raith, Roan was documented from a translation of "a long geneology listed on pages 136-139 of The History of Ireland by Geoffrey Keating D.D. Volume II, The first book of the history from sect. XV to the end, edited with a translation and notes by Rev. Patrick S. Dinneen, M.A. London, published for the Irish texts society by David Nutt, 1908."...The person mentioned in the cited genealogy appears in the "Annals of the Four Masters", vol. 1, (http://www.ucc.ie/celt/online/G100005A/) in the byname on Rotheachtaigh, mic Roain in entry M4170.1. This entry number indicates that the date referenced in this entry is approximately 4170 B.C., putting this reference well into legend rather than history. As no other evidence was found for Roan, it is not registerable. [Rónán Mac Raith, September 2002, A-Outlands]
The current submission documented this element as a character in a story about Saint Patrick. Under the literary name allowance (PN.1.B.2.d.2 of SENA), characters in lives of saints (who are not saints themselves) are only registerable if we have further evidence to show that such names were borrowed and used by ordinary people of that time and place. As we have no further documentation to justify this name in period, Roan is still not registerable as a Gaelic given name.
Commenters were able to document Roan as a given name in late period Prussia and Norway, and as a late period English given name derived from a surname (FamilySearch Historical Records). There is also a similar 13th century English given name, Roana (Talan Gwynek, "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames"; http://www.s-gabriel.org/names/talan/reaney/). However, none of these instances is compatible with an 8th century Gaelic byname under Appendix C of SENA.
Her device has been registered under the holding name Roan of Ered Sul.
This badge is returned for conflict with the device of Thomas Loxley, Per pale azure and gules, an estoile Or. There is a DC for fieldlessness, but nothing else.
This device is returned for presenting no evidence that embowing an ordinary to base is something that was done in period heraldry.
This badge is returned for presenting no evidence that embowing an ordinary to base is something that was done in period heraldry.
This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." While the plant here is obviously a vine, without leaves it is not readily identifiable as a pea-vine; similarly, it is impossible to tell that there are two vines, as opposed to merely one plant. We suggest the submitter consider just a single pea plant. Pea plants in period armory show both leaves and pods.
This device is also returned for the placement of the stars of David upon the chief; a chief is too narrow for most charges to be in a two-and-one arrangement, and no evidence was presented of three charges on a chief arranged two-and-one in period armory.