only search Aten Submissions
Home Page
Submission Forms
Search A&O
Letters of Presentation (LoP)
Letters of Intent (LoI)
Quick Status
Recent Actions
Heraldic References
Heraldic Art Bits
The Standards for Evaluation of Names and Armory:
The Rules for Submissions
Kingdom of Atenveldt Home Page

Kingdom of Atenveldt
Heraldic Submissions Page

(administered by the Brickbat Herald)

Atenveldt Submissions (excerpted from the S.C.A. College of Arms' Letters of Acceptance and Return)

The following submissions were registered by the S.C.A. College of Arms, March 2016:

Bartholomew of Wolfetwain. Device change. Gules, a saltire Or and overall two grey wolf's heads erased addorsed conjoined at the neck proper.
The fact that the heads are barely overall and have low contrast with the field is grandfathered to the submitter. Please advise the submitter to draw the erasing with longer jags. The submitter's old device, Gules, a saltire Or, overall in base two grey wolf's heads erased addorsed conjoined at the necks proper. [Canis lupus], is released.

Caiterína MacCraith of Granite Mountain. Name.
Submitted as Caiterína Cu MacCraith, the byname combined the Gaelic Caiterína and Cu with the Scots MacCraith. However, Cu is dated no later than the 7th century, and MacCraith is dated to the 16th century. The temporal gap is greater than 300 years, so this lingual mix is not acceptable under Appendix C of SENA. The submitter allowed a change to Caiterína MacCraith of Granite Mountain. We have made this change to register the name. Granite Mountain is the registered name of an SCA branch.

Cyra Gabrielacitissa Radene. Name and device. Azure, on a flame Or a dumbek azure.
Submitted as Cyra Gabrielakitissa Radene, the name uses both c and k to represent the Greek letter kappa. In order to use a consistent transliteration throughout the entire name, we have changed the name to Cyra Gabrielacitissa Radene.

Ernín Ainsheasccar Ó Raghallaigh. Name change from Ernín Beag Ó Caoimhín and device. Per bend sinister counter-ermine and gules, a bend sinister embattled and in base a key inverted argent. Appearing on the Letter of Intent as Ernín Ainshearsccar Ó Raghallaigh, a timely correction noted that the first byname should have been Ainsheasccar. The submitter requested authenticity for a 12th-14th century Gaelic name. Ernín is a saint's name, for which we have no evidence of use by other people. In addition, the bynames are dated to the 15th and 16th centuries, respectively. Therefore, this name does not meet the submitter's request for an authentic 12th-14th century name, but it is registerable. The submitter's previous name, Ernín Beag Ó Caoimhín, is released.

Jacquelin de Normandie. Name change from Jacquelin of Normandy.
Jacquelin is grandfathered to the submitter. It is also an attested female given name used by a French Huguenot in London in 1641, found in the FamilySearch Historical Records. Therefore, the submitter need not rely on the grandfather clause. The submitter's previous name, Jacquelin of Normandy, is released.

Jacquelin de Normandie. Household name Manoir de la Blanche Fleur (see RETURNS for badge). Submitted as Manoir du Blanc Fleur, the question was raised whether the submitted household name is grammatically correct. In French, fleur is a feminine noun, but blanc is a masculine adjective. The French form would be Manoir de la Blanche Fleur, using the feminine form of the adjective. The submitter specifically authorized a change to this form, so we have done so to register this household name.
In commentary, Siren documented le flur (in the phrase le flur de segle "rye flour") and le fleur ("flour") in The Anglo-Norman Dictionary (AND;, s.v. fleur, making it appear as though fl(e)ur could also take a masculine form in Anglo-Norman context (i.e., French as used in Norman England). All examples we found of fleur with a modifier, whether referring to a flower or culinary flour, used feminine forms of the adjectives. For example, both flur blanche ("white flour") and belle flur ("fine flour") are also found in the AND. In Middle English we find names derived from the French: the bynames le Blancheflour (c.1300, found in Jönsjö) and Blauncheflur (1228, found in the Middle English Dictionary), and the 15th century literary name Blancheflur (MED). We found no instances of the French Blanc or the English Blaunke modifying any form of "flower", so du Blanc Fleur is not a plausible construction.
Manors in both French and English are typically named after places. Examples include le manor de Bromesgrave and le manoir de Asshewelthorp (AND). However, several examples of manors named with inn-sign name patterns were also found. Manoir de la Rose is found in a 14th century letter by the bishop of Carlisle that was written in French, in James Raine, Historical Papers and Letters from the Northern Registers ( Manor of the Rose is documented to the 16th century in Walter Thornbury, 'Upper Thames Street', in Old and New London: Volume 2 ( Mathault identifies the Manoir du petit More as the location where he wrote his 1614 book Iugement définitif (see p. 12, Lastly, Manoir de Moulins ("windmills") and Manoir de Fontanelles ("little fountains") are found in Pouillé général contenant les bénéfices de l'archevêché de Tours (, published in 1648. The latter two examples may be based on family names derived from charge names (see Morlet Dictionnaire, s.nn. Moulin and Font), but we can give the submitter the benefit of the doubt that Manor or Manoir is an appropriate designator in this case.

Kolfinna the Quiet. Name change from Rose the Jeweler.
The byname the Quiet is a lingua Anglica form of the Old Norse in kyrra. The submitter's previous name, Rose the Jeweler, is released.

Nastas'ia Volkovicha. Badge. Per pale embattled purpure and azure, a squirrel and an elk salient respectant argent.
Some commenters wondered if the combination of the name and badge was an obtrusively modern reference to the animated characters Natasha, Rocky and Bullwinkle. It is not.

Nastas'ia Volkovicha. Badge. (Fieldless) In fess a savage vert maintaining a wooden staff proper conjoined by his sinister arm to a horse passant gules crined sable.
Some commenters wondered if the badge was too evocative of Gumby and Pokey and thus obtrusively modern. It is not.

Octavia Maria. Name change from holding name Maria of Sun Dragon.
Nice Roman name!

Qasim ibn al-Hadi. Name.
In commentary, Green Staff documented al-Hadi in Al-Muwatta, written in the 8th or 9th century ( It is also the byname of the 10th iman, Ali.

Renée de Normandie. Name.
The submitted form of the given name, Renée (with the accent), is found in La Bienvenue de très haulte, très illustre et très excellente princesse, ma dame Renée de France, duchesse de Ferrare et de Chartres, published in 1561 (

Rosamund Sanburne. Badge. Checky argent and azure, a squirrel maintaining a threaded needle inverted Or.
This identical badge was returned for conflict with the badge of Alasdair MacEogan, (Fieldless) A squirrel sejant erect Or. Due to the changes to the definitions of "maintained" and "sustained" in the August 2015 Cover Letter, this badge no longer conflicts with Alasdair's and can be registered.

Þorgeirr of Burning Sands. Holding name and device (see RETURNS for name). Per pall inverted gules, argent and sable, two domestic cats sejant addorsed counterchanged and a Bowen knot Or. Submitted under the name Þorgeirr Hallvardðrson.

Thyri Eirikskona. Device. Azure, a looped tress of hair with its ends crossed Or, in chief three stag's attires, each conjoined in annulo, on a base argent a mullet azure.

The following submissions were returned by the College of Arms, May 2016:

Haukr Bjarnarson. Badge. Sable, a boar courant contourny Or.
This badge is returned for conflict with the badge of Murtaugh the Galloglas: Gules, a boar statant to sinister Or. There is only one DC for changing the tincture of the field as there is no DC between the courant and statant postures.

Jacquelin de Normandie. Badge. Azure, in saltire two roses slipped, a bordure embattled argent.
This badge is returned for conflict with the device of Chiara Grassi: Azure, in fess two roses slipped and leaved within an orle argent. There is a single DC for the change from orle to bordure embattled. We do not grant difference for the rose stems and thus these roses are technically in fess.
They are also garden rosebuds which are not registerable. On resubmission the submitter should draw them as heraldic roses or at least garden roses.

Þorgeirr Hallvardðrson. Name.
Submitted as Þorgeirr Hallvarðrson, the byname appeared in the Letter of Intent as Hallvardðrson. This change appeared to be a typographical error. Unfortunately, the submitted byname was not constructed properly. The byname should have be spelled Hallvarðsson, although Hallvardsson and Hallvaldarson are supported by 14th and 15th century examples in Lind, and Hallvarðarson is an Old Norse form. Unfortunately, the submitter did not allow changes, so we are unable to register any of these forms. Therefore, we are forced to return this name. His device is registered under the holding name Þorgeirr of Burning Sands.

This page is best viewed with a minimum of 800 x 600 resolution, and 16 million colors.