Kingdom of Atenveldt
Unto Their Royal Majesties Tristan and Damiana; Master Seamus, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come,
Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald and Parhelium Herald for the Kingdom of Atenveldt!
This is a September 2010 Atenveldt Letter of Presentation Addendum. It precedes the external Letter of Intent that will contain the following submissions that are presented here, asking questions of submitters and local heralds who have worked with them; if these questions are not addressed, the submission may be returned by the Atenveldt College of Heralds. Where there any submissions this month, know that I accept online commentary, in addition to questions pertaining to heraldry and consultation. You can send commentary to me privately at firstname.lastname@example.org or join “Atenveldt Submissions Commentary” at Yahoo! Groups ( http://groups.yahoo.com/group/Atenveldt_Submissions_Commentary/ ) and post there. (Any commentary is likely be included in the next month's Letter of Presentation so that all may learn from it, and we can see how additional documentation or comments may have influenced a submission. Please don't be shy!)
Theses are likely to be included in the October Letter of Intent, but “sure things” may be included in the September LoI. Please have commentary to me by 30 September 2010. Thank you!
Speaking of submissions: I accept direct-to-Kingdom submissions from heraldic clients; this might not be the most favorable route to take, particularly if a group (like a Barony) has a territorial herald, and everyone can stay more in the “submission loop” if a submission is made in this fashion. However, in some cases, this is the only reasonable and timely way for a submission to be made. Local heralds need to send submissions on in a timely manner as well. If you cannot connect with me at an event (very likely) or attend Heraldry Hut, submissions need to be mailed within a month of a local herald receiving them, unless there is a reason for return at the local level. My address continues to be: Linda Miku, 2527 E. 3rd Street, Tucson AZ 85716.
Consultation Tables: I'm hoping to have a Kingdom Heraldic Consultation Table at Kingdom Arts and Sciences Competition in Peoria AZ on Saturday, 2 October. Heralds, old and new, are encouraged to drop by and Help the Cause!
Submissions Website: You can send electronic commentary on the most recent internal LoIs through the site, in addition to any questions you might have. Current submission forms (the ONLY forms that can be used) can be found on the site. Please let your local populace know about the site, too: atensubmissions.nexiliscom.com.
Please consider the following submissions for the October 2010 Atenveldt Letter of Intent:
Alis Fullam (Granholme): NEW NAME
Alis is an Early Modern Irish Gaelic feminine name dated to 1267 and 1285 in “Index of Names in Irish Annals: Alis,” Mari Elspeth nic Bryan ( http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Feminine/Alis.shtml ). It might also stand as a feminine English given name dated to 1214, according to “Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames: Alice,” Talan Gwynek ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/reaney/reaney.cgi?Alice ), which makes this a completely English name, given the byname. Fullam is the client's legal last name. It is likely to be a spelling variation of Fulham, a very old town in the Greater London area known as Fulanham c. 705 and Fuleham 1086 in the Domesday Book (Oxford Dictionary of English Place-Names, A.D. Mills s.n. Fulham). The combination of Gaelic and English name elements is one step from period practice. The client is most interested in a female name.
(Granholme): NEW NAME and DEVICE
Annábla is an Early Modern Irish Gaelic feminine name dated to 1419 and 1538 in “Index of Names in Irish Annals: Annábla,” Mari Elspeth nic Bryan ( http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Feminine/Annabla.shtml ). Dubhghaill is the genitive form of the Early Modern Irish Gaelic masculine name Dubhghall, dated to 1268 in “Index of Names in Irish Annals: Dubgall / Dubhghall,” Mari Elspeth nic Bryan ( http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Dubgall.shtml ). This is the standard construction of an Irish Gaelic name for a women, as seen in “Quick and Easy Gaelic Names,” 3rd Edition, Sharon L. Krossa ( http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#simplepatronymicbyname ).
Clarice Alienora Aldinoch (Tir Ysgithr): NEW DEVICE
Vert, a drop spindle Or between two sewing needles in pile argent.
The name appears in the 25 June 2010 Atenveldt Letter of Intent.
Dauidh Fullam (Granholme): NEW NAME and DEVICE
Per bend sinister gules and Or, a beaver sejant erect counterchanged.
Dauídh is an Early Modern Irish Gaelic masculine name found in “Index of Names in Irish Annals: Dauíd, Dabíd / Dauídh, Daibhídh,” Mari Elspeth nic Bryan ( http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Dauid.shtml ). Several of the citations listed there eliminate the diacritical mark from the name. Fullam is the client's legal last name. It is likely to be a spelling variation of Fulham, a very old town in the Greater London area known as Fulanham c. 705 and Fuleham 1086 in the Domesday Book (Oxford Dictionary of English Place-Names, A.D. Mills s.n. Fulham). The client desires a male name and wishes it authentic for pre-1600 Ireland. My greatest concern here is that it might be considered “too close” to his legal name, David Fullam. If that's the case, he might want to consider an Irish byname as seen in “Index of Names in Irish Annals: Masculine Descriptive Bynames,” Mari Elspeth nic Bryan ( http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/ ), although there's not a large selection of documented bynames there.
The gentlemen does a lot of woodworking...
Eoin Ó Seachnasaigh (Barony of Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Sable, a bend sinister vert fimbriated and in dexter chief a Celtic cross argent.
Eoin is a Gaelic masculine name that dates from 1246 through 1600 (“Index of Names in Irish Annals: Eoin,” Mari Elspeth nic Bryan, http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Eoin.shtml ). Seachnasaigh is the patronymic form of the Early Modern Irish Gaelic masculine name Seachnasach, dated 1222, 1223 (“Index of Names in Irish Annals: Sechnassach / Seachnasach,” Mari Elspeth nic Bryan, http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Sechnassach.shtml ). The client prefers a clan affiliation byname to a simple patronymic. He desires a male name and is most interested the the sound, spelling and language/culture of the name (Irish, most authentic as possible).
Grimric of Middlesex (Granholme): NEW NAME and DEVICE
Per pale sable and argent, an eagle and on point pointed Or a gauntlet gules.
Grimric is a constructed Anglo-Saxon name. The PASE Database Index of Persons (http://eagle.cch.kcl.ac.uk:8080/pase/persons/index.html ) shows a number of masculine given name with the protheme Grim-: Grimbald, Grimcytel, Grimo, Grimwaldus. It aos showsseveral maculine given names with the deuterotheme -ric: Edric, Osric, Godric. (The name, also cheerfully constructed, was registered to Grimric the Obnoxious in August 1986). Middlesex is a very small 10th C. English shire located between Essex to the north and Surrey to the south ( http://eagle.cch.kcl.ac.uk:8080/pase/persons/index.html ). The client desires a male name.
Günter Haller (Tir Ysgithr): NEW NAME
The name is German. “Some Early Middle High German Bynames with Emphasis on Names from the Bavarian Dialect Area,” Brian M. Scott, is cited as the source for Günter, but I cannot find it there; there is a Gunter cited in 1262. Most sources that I have found for the name are Gunter, not Günter. However, Günter Weiss was registered in January 2005 via Atlantia (unfortunately, this is before OSCAR came online, so I can't crib sources from there). “Late Period German Masculine Given Names: Names from 15th Century Plauen,” Talan Gwynek demonstrates Günther. I will contact the Principal Herald of Atlantia and see if the documentation for Günter can be obtained. Haller is a German byname found in “German Names from 1495: Surnames,” Aryanhwy merch Catmael ( http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/surnames1495.html ). The client desires a male name and is most interested in the sound of the name (Goon–ter Hall–er). He will not accept Major Changes to the name.
Kendrake MacBain (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE
Vert, a wooden shuttle proper and an awl argent crossed in saltire.
No documentation accompanied the given name. Any guesses? MacBean is found as a header in Black's Surnames of Scotland, p. 457. This spelling is not dated, but the given name Bean (Black, p. 62 s.n. Bean) is dated with this spelling to 1428, suggesting that this is a viable spelling of the byname.
Wood “proper” is considered a color, and so there is a tincture violation here, the shuttle against the vert field. The client has been informed of this and is working on a redesign of the submission.
Ketiley drekkistunga (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE
Gules, two wingless dragons combattant and a crescent argent.
The name is Old Norse. Ketiley is a feminine given name, from the masculine Ketill, “kettle” or “helmet, cheiftain with helmet” (Viking Answer Layd www.vikinganswerlady.com/onwomensnames.shtml; Geirr Bassi Haraldsson, The Old Norse Name). Drekkistunga is a coined, compound Old Icelandic byname meaning “dragon-tongue” (drekki, “dragon” and tunga, “tongue” in An Elementary Grammer of Old Icelandic, Helen McM. Buckhurst,), following the form ormstunga, “serpent-tongue,” found in Geirr Bassi. In Buckhurst's book, it seems that the spelling is dreki for “dragon, warship” (p. 21). The client is most interested in the meaning of the name, particularly that referring to someone who is “dragon-tongued.”
Given the size of all charges, I'd consider the crescent of equal visual weight to the dragons.
Michièle MacBean (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE
Vert, in saltire a wooden drop spindle proper and a spoon inverted argent crossed in saltire.
Michiel is a French masculine given name dated to 1423 in “French Names from Paris, 1421, 1423, & 1438,” Aryanhwy merch Catmael ( http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/paris1423.html ). An earlier feminine form of the name is Michièle, in “An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris,” Lord Colm Dubh ( http://heraldry.sca.org/laurel/names/paris.html ), which we hope persists through period, although I haven't been able to find it. MacBean is found as a header in Black's Surnames of Scotland, p. 457. This spelling is not dated, but the given name Bean (Black, p. 62 s.n. Bean) is dated with this spelling to 1428, suggesting that this is a viable spelling of the byname. The combination of French and Scots name elements is one step from period practice. The client desires a female name and is most interested in the language/culture of the name (none specified).
Wood “proper” is considered a color, and so there is a tincture violation here, the drop spindle against the vert field. The client has been informed of this and is working on a redesign of the submission.
Ponar'ia Apoloseva (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE
Vert, two rabbits combattant and in base three cinquefoils two and one all argent.
The name is Russian, with elements found in “A Dictionary of Period Russian Names” Paul Wickenden of Thanet ( http://heraldry.sca.org/paul/ ). Ponar'ia is a feminine diminutive of Apollinariia; Ponar'ia Bibishkina is dated to 1435 s.n. Apollinariia. Apolos is a 13th-14th C. variation of the masculine given name Apollos. The terminal -ev is added to form a masculine patronymic, and the addition of the terminal -a makes this a feminine patronymic (“Paul Goldschmidt's Dictionary of Russian Names – Grammar,” Paul Goldschmidt ). This does assume that a name ending in -s is one with a “soft” consonant (otherwise the masculine ending is -ov). The client desires a female name and wishes it to be authentic for the Russian culture/language. She is most interested in the sound of the name, with the sound “Poe” particularly important, as that is her nickname.
Rusa al-‘Aliyya (Granholme): NEW NAME and DEVICE
Azure, on a pale barry sable and Or between four goblets Or a lotus blossom in profile argent.
The name is Arabic, and all elements are found in “Period Arabic Names and Naming Practices,” Da'ud ibn Auda ( http://heraldry.sca.org/laurel/names/arabic-naming2.htm ). Rusa is a feminine 'ism/given name. al-‘Aliyya is a feminine cognomen, “the high, the lofty, the sublime.” The client wants a feminine name and is most interested in language/culture of the name (Arabic).
Titus Acilius Crassus (Granholme): NEW NAME and DEVICE
Per bend sinister sable and vert, a natural leopard Or marked sable sustaining a halberd, a bordure argent.
The name is Latin. All elements are found in “Choosing a Roman Name” ( http://www.novaroma.org/nr/Choosing_a_Roman_name#Tria_Nomina ), and the name is constructed in the classic three-part form. Titus is one of the few praenomina used by the Romans. Acilius is a nomen. Crassus is a cognomen, “fat.” The client desires a male name.
While blazoned as sustaining, there may be an issue now with whether the halberd is sustained or maintained, based on the registration of Santiago Santiago Ramirez de Calatrava's device in May 2010: Lozengy vert and Or, a panther rampant argent spotted of divers tinctures incensed azure and maintaining a Latin cross fitchy gules. “Blazoned on the Letter of Intent as 'sustained', the cross does not meet current standards for long, narrow sustained charges: the longest axis of the narrow charge must be at least as long as the long axis of the creature holding it. This cross is, therefore, maintained.” (You can see the emblazon of Santiago's armory at http://atensubmissions.nexiliscom.com/2-2010LoI.shtml for comparison.) Working with this client, we've been trying to avoid conflict primarily with the protected arms of Norway: Gules, a lion rampant (sometimes crowned) Or sustaining a battleaxe argent.
Marta as tu Mika-Mysliwy
c/o Linda Miku
2527 East 3rd Street
Tucson AZ 85716