Kingdom of Atenveldt
Unto Their Royal Majesties Ivan and Ian'ka; Master Seamus, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come,
Greetings of from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald and Parhelium Herald for the Kingdom of Atenveldt!
This is the May 2013 Atenveldt Letter of Presentation; it precedes the June Letter of Intent with submissions considered for the next Letter of Intent (June 2013), in addition to actions of the previous month and actions by the SCA College of Arms. Please have commentary to me by 15 June 2013. Thank you!
Consultation Table at Kingdom Collegium: There will be an Heraldic Consultation Table in the Barony of Sundragon Saturday, 1 June. I hope to run it all day, but if that isn't possible, it will run 1:00-5:00 PM. If you have questions or clients that need to be answered or advised, send them over! If you have time to sit on the heralds' side of the Table, welcome!
The next Heraldry Hut will be Friday, 21 June, beginning at 7:30 PM.
Please consider the following submissions for the June 2013 Atenveldt Letter of Intent:
Gryffin du Verd (Sundragon): CHANGE OF HOLDING NAME, Uilliam of Sundragon
The original name submission, Uilliam mac Eoin, was returned by the College of Arms October 2008 for conflict with William MacKeown and with William MacIan. In both cases, while the bynames are significantly different in appearance, the only difference in sound is a slight change in the vowel sound. The change in pronunciation of a single vowel is not a significant difference in sound: [B]y long-standing precedent, the change of a single vowel is not a sufficient difference between two names [Darchester, Shire of, 04/2003 LoAR, R-Caid]. This is a complete change to replace the holding name.
Gryffin is the client's preferred spelling of the name name; Griffin as an English male given name dated to1130 and 1153 (Reaney and Wilson, 3rd edition, p. 206 s.n. Griffin. I don't know if the I/y exchange can be wrangled here so early in period, or with only one of the vowels. I've dated Grifon as a French male given name to 1292. There is an English locative de Verdun (from Verdun, France), and while I *think* proper placenames use de, I'm not sure if du can be used in conjunction with a common noun think you can get away with du with a common place name ("from the green area"). The client desires a male name and is most interested in the spelling of the name.
Isolde Monroe (Brymstone): NEW DEVICE
Azure, an open book and on a chief argent two fleurs-de-lys azure.
name was registered September 2010.
Mirabelle la Papillion (S. Felix): NEW NAME and DEVICE
Argent, a natural seahorse purpure within seven seven-pointed mullets in orle vert.
Mirabelle is the client's preferred spelling of the given name, but we've been not very successful in documenting it thus far. Mirabella is a female given name, found in Latin records of the 12th C. (Withycombe, 3rd edition, p. 221 s.n. Mirabel). Papillon is found as a French given name in “An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris,” Lord Colm Dubh, http://heraldry.sca.org/names/paris.html, and is dated to 1250 as a byname le Papillon in Reaney and Wilson, 3rd edition, p. 337 s.n. Papillon, as a surname for an inconstant, imprudent man; if it were applied to a woman, perhaps it would be kinder, describing her grace and beauty. The client desires a female name and is most interested in the meaning and sound of the name.
Vincetta Te of Greyhold (Barony of Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Vert, a catamount's head erased argent spotted sable, a chief argent.
Vincetta is the client's legal middle name (copy of DMV license to Laurel). No other documentation was included for the submission. Te appears as an element of a Spanish name (likely a surname) in 1589, for Gabriela Ast...Te, Batch C77534-3, (https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/VWFW-J7H). The locative could be coined as an English place, from <gray + hold/t>, a dweller by the grey woods. The combination of Spanish and English elements is a step from period practice, and Vincetta does not appear to be a Spanish name; the combination of all these might be two SFPP and ground for return. The client desires a female name.
The head really is spotted, as these are not a uniform semy of roundels. If needed to avoid a conflict, would the client consider a semy of pellets? Would that be a significant difference from just being spotted?
The following submissions appear in the May 2013 Atenveldt Letter of Intent:
Commentary supplied by Aryanhwy merch Catmael [AmC], Gunnvor silfraharr [Gs], Jeanne Marie Lacroix [JML], Etienne Le Mons [ELM], Maridonna Benvenuti [MB] and Marta [MMM].
Emma Makeblise (Sundragon): NEW NAME and DEVICE: Per chevron inverted argent and vert, a ladybug proper and a sun Or.
Lovely name! I might just have to steal that byname for Gwen occasionally. (Gwen has been <filia Joel>, <verch y Gwrthrychiad>, <la petite-reine>, and is currently <verch y Gwledig>, but <Makeblise> is too cool!) I found no conflicts. [AmC]
This isn't a per chevron inverted division. It is issuant from the corners of the shield... It's not a chief triangular because it comes down too far and it's not a pile because it doesn't come down far enough. [ELM]
It's also not a pile because it issues from the corners of the shield. Redrawn, I found no conflicts. [AmC]
After several Wreaths (including me, reluctantly) declining to define proper for a ladybug, Emma Wreath ruled on the Oct. 2011 CL "This month we have defined a ladybug proper to be gules spotted sable; the head and legs are generally sable as well." (http://heraldry.sca.org/loar/2011/10/11-10cl.html) [JML]
After additional consultation with the client, she prefers making the field Per chevron inverted..., which makes the ladybug and sun co-primaries. (She prefers them to be roughly the same size. [MMM]
Jaida al-Zanjaniyya (Tir Ysgithr): NEW DEVICE: Per fess argent and azure, a winged catamount couchant vert and three keys in pall argent.
The name was registered July 2009.
Moire Fhionn inghean Uí Raghallaigh (BoAtenveldt): NEW NAME
Submitted originally as Moira Fhionn, that was found to be in conflict (virtually identical in pronunciation) with the registered name Mór Fhionn. The client was contacted and amenable to adding the clan name element Reilly. Alys, Eastern Crown Herald, provided several forms of the enhanced name, and this is the form which the client is happiest with.
Moire is an Anglicized English spelling found in entry 6541 (p. 252) of "The Seventeenth Report of the Deputy Keeper of the Public Records in Ireland: Appendix III: Fiants of the Reign of Queen Elizabeth" (Dublin: Alex. Thom. & Co., 1885; http://books.google.com/books?id=NSwNAAAAYAAJ). This entry includes Moire nyn Dermott on a list of people pardoned on 30 May 1601. The names do not appear to have been normalized or modernized. This documentation was used for the registration of the name Moire Ayres, March 2010. Fhionn is the feminine, lenited form of the byname Fionn, “fair” (“Index of Names in Irish Annals: Masculine Descriptive Bynames,” Mari Elspeth nic Bryan, http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/). Raghallaigh is found in “16th & 17th Century Anglicized Irish Surnames from Woulfe,” Mari ingen Briain meic Donnchada, p. 628 with the Gaelic headers Ó Raghailligh, Ó Raghallaigh, http://medievalscotland.org/kmo/Woulfe/SortedByAnglicizedRoot_P.shtml (inghean Uí provides the correct feminine form of the name). The client desires a female name and is most interested in the sound of the name.
Thomas Throckmorton (Brymstone): NEW NAME and DEVICE: Sable, on a chief indented argent three jewels vert and and a base rayonny Or.
Thomas is an English masculine given name found in “English Names from Pre-1600 Brass Inscriptions,” Julian Goodwyn (http://www.s-gabriel.org/names/arval/brasses/); it is also the client's legal given name. Throckmorton is found in the IGI database, batch number C04033-2, dated to 1592. (It is also an element of his legal mother's registered SCA name, Katherine Throckmorton). The client desires a male name and is most interested in the language/culture of the name (16th C. England).
Ivan Kosinski, the client's legal father, provides a Letter of Permission to Conflict with his device, Sable, a chief indented argent and a base rayonny Or., registered September 1997.
The following are held by the Atenveldt College of Heralds for further information from clients, May 2013:
Akastos Theodoros (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE
Or, a polypus sable.
The name is Greek. Akastos is a masculine given name in Lexicon of Greek Personal Names Vol IIa, p. 2, http://www.lgpn.ox.ac.uk/online/downloads/documents/namfor2a.pdf. Theodoros is a name in the Lexicon of Greek Personal Names, http://www.lgpn.ox.ac.uk/names/meaning.html, under Theophoric Names, from Theo + doros. These elements could be very specific to a deity, although the deity could be a very powerful one, a very minor one, or even one from a foreign culture. The construction of a given name + byname is seen in “Personal Names of the Aristocracy in the Roman Empire During the Later Byzantine Era,” Bardas Xiphias, http://heraldry.sca.org/laurel/names/byzantine/structures.html#structures. The client desires a male name and is most interested in the sound of the name. He will not accept Major changes to the name.
Cynwrig Penbras ap Madog y Nefyn (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE
Purpure, a ferret rampant and a bordure Or.
The name is Welsh (surprise!). Cynwrig and Madog are male given names found in “A Simple Guide to Constructing 13th Century Welsh Names, ' Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, http://heraldry.sca.org/laurel/welsh13.html. Pendras is a byname, “fat-head” (maybe just someone with a large head) found in the same source. Nefyn is an old city in northern Wales; its ancient church was first recorded, as far as records survive, in the mid-12th C. Cadwaladr, son of Gruffudd ap Cynan and brother of Owain Gwynedd, granted the church of Nefyn and its appurtenances and all the land where the church is, between two small brooks which define the boundaries, to the Augustinian Abbey of Haughmond. (http://www.heneb.co.uk/llynhlc/llynhlcareasenglish/nefyn20.html). I don't know if the particle y is an indicator of a locative, or if the locative is simply Nefyn. This leads to “Cynwrig fat-head, son of Madog of Nefyn.” The particular for “son of” might be more accurate as ab, but Tangwystyl notes in her article that one period writer consistently used ap for all names, whether they started with a consonant or a vowel. The client desires a male name and is most interested in the spelling and the language/culture of the name (1100-1300 Wales). He will not accept Major changes to the name.
Morfudd Llwyd verch Cynwrig y Nefyn (Twin Moons): NEW NAME
The name is Welsh. Morfudd is a female given name and Cynwrig a male given names found in “A Simple Guide to Constructing 13th Century Welsh Names,” Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, http://heraldry.sca.org/laurel/welsh13.html. Llwyd is a byname, “grey,” found in the same source. Nefyn is an old city in northern Wales; its ancient church was first recorded, as far as records survive, in the mid-12th C. Cadwaladr, son of Gruffudd ap Cynan and brother of Owain Gwynedd, granted the church of Nefyn and its appurtenances and all the land where the church is, between two small brooks which define the boundaries, to the Augustinian Abbey of Haughmond. (http://www.heneb.co.uk/llynhlc/llynhlcareasenglish/nefyn20.html). I don't know if the particle y is an indicator of a locative, or if the locative is simply Nefyn. This leads to “Morfudd the Grey daughter of Cynwrig of Nefyn.” The client desires a female name and is most interested in the spelling and the language/culture of the name (1100-1300 Wales). She would like it to be authentic for 13th C. Wales. She will not accept Major changes to the name.
Thank you all for your continuing hard work for the Atenveldt College of Heralds and the people of Atenveldt!
Marta as tu Mika-Mysliwy
c/o Linda Miku
2527 East 3rd Street
Tucson AZ 85716