Kingdom of Atenveldt
ATENVELDT COLLEGE OF HERALDS
20 April 2004, A.S. XXXVIII
Unto Francois la Flamme, Laurel King of Arms; Mari Elspeth nic Bryan, Pelican Queen of Arms; Zenobia Naphtali, Wreath Queen of Arms; Laurel Designate and Her Heraldic Staff; and the commenting Members of the College of Arms,
Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald!
The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms. Unless specifically stated, the submitter will accept spelling and grammar corrections; assistance in these areas is appreciated.
1. Adrian Drake: NEW NAME
The name is English. Adrian is found in “ Late Sixteenth Century English Given Names,” Talan Gwynek; it is recorded three times, with the notation that one of the bearers was female (as is the submitter).
Drake is an English family name, dated with this spelling to 1185, 1190 (Reaney and Wilson, 2nd edition, p. 107), and notably carried by the 16th C. navigator and explorer Sir Francis Drake. The submitter will not take major changes to the name.
2. Adrian Drake: NEW DEVICE
Per bend sinister vert and sable, a dragon segreant and a horse rampant contourny argent.
Versus the armory of Colin MacKenzie: Per bend sinister sable and vert a horse salient and another salient contourny argent., there is 1 CD for field difference and 1 CD for changing half the primary charge group.
3. Alewijn van Zeebrouck: NEW NAME CHANGE from Æðelfrið se hluda
The currently-held name was registered September 1999; if the change is registered, the old name is maintained as a alternate persona name.
Alewijn is a Dutch masculine given name found in “Dutch Names 1358-61,” Aryanhwy merch Catmael ( http://www.ellipsis.cx/~liana/names/earlydutch14.html ). van Zeebrouck is and Flemish byname; it is cited in 1558 and is found in “Flemish Names from Bruges,” Luana de Grood ( http://www.s-gabriel.org/docs/bruges/ ). The submitter is interested in an authentic 12th-15th C. name ( sound and language and/or culture) from the Low Countries.
4. Brian Sigfridsson von Niedersachsen: DEVICE RESUBMISSION from Laurel, July 2003
Argent, three bendlets azure each charged with a mullet of six points palewise Or, a bordure counterchanged.
The name was registered July 2003.
The original submission, without the counterchanged bordure, was returned for conflict with Awilda Haeulfdan, Per pale gules and sable, three compass stars in bend sinister Or. Because armory with three or more bendlets is equivalent to armory with a bendy field, this had to be considered as if it were blazoned Bendy argent and azure, in bend sinister three mullets of six point Or. Under this interpretation, there is 1 CD for changing the field. Adding a bordure clears the conflict with Awilda.
Bordures may be counterchanged over a gyronny field, per precedent: "Bordures may be counterchanged over a gyronny field. We have many period examples of bordures compony, which are almost the same in appearance as bordures gyronny. Because the bordure counterchanged has large enough pieces to maintain its identifiability, and it looks like a common multiply divided period bordure, it may be accepted without explicit documentation of a bordure counterchanged on a gyronny field. [Wulfgar Neumann, 03/02, P-Outlands]" Additionally, this type of counterchanged bordure is seen in the registered armory of Mark von Neumannsgrund (registered 7/89): Per pale bendy azure and argent and gules, an eagle, wings displayed and inverted Or within a bordure counterchanged.
Were this to be considered as Bendy argent and azure, three mullets of six in bend sinister Or within a bordure counterchanged., we note the following return: [Bendy sinister vert and Or, a hawk striking contourny argent a bordure counterchanged] The commentary from the College of Arms overwhelmingly indicated that the combination of bendy sinister and bordure is excessive counterchanging. In general, we would like to see documentation for any charge counterchanged over a multiply divided field, such as barry or gyronny. [Tvorimir Danilov, 08/01, R-An Tir]
The submitter has always depicted the azure portions of the design as three charged bendlets, rather than a bendy field.
5. Christine von Guttin: NEW NAME
The name is German. Christine is the submitter’s legal given name, and it is dated to 1381 as a German feminine given name in “Medieval German Given Names from Silesia,” Talan Gwynek (http://www.s-gabriel.org/names/talan/bahlow/).
Guttin, Germany, serves in modern times as the locale for a military airport ( http://www.calle.com/world/GM/12/Guttin.html ). The lady had originally submitted her grandmother’s maiden name von Guuten, but we were unable to verify it; this might have been an Ellis Island-style spelling change from an original Swiss locative (her grandmother’s death certificate shows the surname of the grandmother’s father as von Guuten).
6. Christine von Guttin: NEW DEVICE
Azure, a cat statant gardant and on a chief Or, three crosses formy sable.
The design is taken from a period Peruvian slit tapestry fabric featuring these cat-like creatures (Textiles: 5,000 Years, An International History and Illustrated Survey, Jennifer Harris, editor, Harry N. Abrams, Inc., p. 26); copies of the documentation are sent to Laurel. With the “hump,” it might be reasonable to add herisonny to the blazon. The submitter wishes to submit this particular rendering of a cat and she is aware that the unusual appearance might be an issue with the College.
7. Constance Audrey: NEW NAME
Constance is an English feminine given name introduced at the time of the Norman Conquest; this spelling is dated to 1273 (Withycombe, 3rd edition, p. 72. s.n. Constance).
Audrey is an English surname dated to 1279 (Reaney and Wilson, 2nd edition, p. 19, s.n. Audrey).
8. Constance Audrey: NEW DEVICE
Per chevron azure and sable, a horse passant and a horseshoe inverted argent.
9. Dionysus of Grantham: NEW BADGE
Argent, in pale a frog sejant affronty and a scourge bendwise sinister all within a bordure vert.
The name was registered October 1998.
The frog appears in the same posture as those in his device, registered April 1999: Per saltire dovetailed vert and argent, three frogs sejant affronty and a candle in a flat candlestick counterchanged. According to the Pictorial Dictionary, the default scourge (the multi-tailed whip often associated with martyrdom) has three lashes.
10. Elena Glamorgan: DEVICE RESUBMISSION from Laurel, November 2003
Per pale argent and vert, a natural panther passant contourny and a bear passant counterchanged and on a chief azure three cinquefoils argent.
The name was registered June 2003.
The original submission, Per pale argent and vert, a natural panther sejant to sinister forepaw raised and a bear passant counterchanged and on a chief azure three cinquefoils argent., was returned because “The panther is not in a heraldic posture. It is partway between the heraldically distinct couchant and sejant postures. Because this posture cannot be blazoned, this must be returned under RfS VII.7.a. Identification Requirement - Elements must be recognizable solely from their appearance.” The panther has been told to stand up and look passant, solving this problem.
11. Grigour MacEnelly: NEW BADGE
(fieldless) A dragonfly per pale sable and vert.
The name was registered November 2003.
Considering Meadhbh Eileanach: (Fieldless) A dragonfly per pale argent and vert. there is 1 CD for fieldlessness and 1 CD for changing half of the tincture of the sole primary charge. The design uses elements and tinctures from his registered device, Per bend sinister vert and sable, two dragonflies Or.
12. Hraban Peterov: NEW NAME
The name is Russian. Both elements are found in “A Dictionary of Period Russian Names (and some of their Slavic roots),” Paul Wickenden of Thanet (http://www.sca.org/heraldry/paul/ ). Hraban is a masculine given name, a variant of Graban, both of which are dated c. 847.
Petr is the Russianization of the masculine given name Peter; there is a variant spelling as Peter, dated to 1420. “Paul Goldschmidt's Dictionary of Russian Names - Grammar” (http://www.sca.org/heraldry/paul/zgrammar.html) shows this as the basic way of forming the Russian patronymic.
Combining a 9th C. name with a 15th C. patronymic isn’t ideal, but the name is registerable with one weirdness for the temporal disparity. He will not accept major or minor changes to the name.
13. Ívarr bjarnherðar: DEVICE RESUBMISSION from Laurel, December 2003
Vert, a chevron inverted engrailed and in chief a beehive Or.
The name was registered July 2002.
The original submission, Vert, a chevron inverted engrailed to base and in chief a beehive Or., was returned for conflict with Friðælv Olvesdottir, Vert, a chevron inverted and in chief a roundel Or. There is one CD for changing the type of the secondary charge from a roundel to a beehive, but there was no difference granted for only engrailing the bottom side of the chevron inverted. Per the LoAR of November 1990, p. 15, "[A bend potenty on the lower edge] Conflict with [a plain bend]. Were the ordinary in this proposal potenty on both sides, it would be clear, but the majority of the commenters (and Laurel) did not feel that difference should be granted for this non-period treating of only one (and the less visually important) side of an ordinary..." Making the chevron inverted on both sides provides the second CD and clears the conflict with Friðælv.
14. Melissa the Poulteress: NEW NAME CHANGE, from Gabrielle de Benon
The original name was registered March 1994.
Melissa is the submitter’s legal given name. The Academy of S. Gabriel Report #2781 (http://www.s-gabriel.org/2781) says of the name Melissa that it is a feminine given name in ancient and early medieval Greece, and it then dropped out of use until the 16th century, when Italian poets used it for characters in their work, notably Ludovico Ariosto used it as the name of a magical character in his "Orlando Furioso", published in 1532.
The Compact Oxford English Dictionary lists poulterer as an individual who deals in poultry as a commodity, with the Poulterer Guild dated to 1424; the same entry demonstrates poulteress as a woman who deals in this commodity (p. 1199); this seems a very reasonable occupational byname.
Per the February 2003 cover letter, there is a weirdness for using the legal name allowance to document a name otherwise not registerable (and a classical Greek name is not registerable with an English byname per the January 2003 LoAR). Since this is the only weirdness, the name is registerable. She will not accept major changes to the name.
If registered, Gabrielle de Benon is to be released.
15. Melissa the Poulteress: NEW CHANGE OF DEVICE
Gules, a bend sinister cotised Or between a cock, one leg raised, and an egg basket argent.
The submitter will be advised to drawn the bend sinister and cotising wider.
At this time, the submitter’s current device, registered March 1994, Per pale gules and argent, a sea-horse within a bordure semy-de-lis all counterchanged., should be retained as a badge.
16. Mihil von Brandenburg: NEW NAME
Withycombe notes that Mighel was a common medieval form of the masculine given name Michael, and this was in turn reduced to forms such as Mihel, Miel and Mial; while these aren’t dated, the spelling Mihill is, to 1549 (Withycombe, 3rd edition, pp. 218-9, s.n. Michael). Mihil doesn’t seem an unreasonable spelling variant.
Brandenburg city is one of the oldest permanently settled locales in the Mark, Germany; its original core is the Dominsel, or cathedral island, an island in the middle of the Havel River. Originally, Brennaburg castle, built by the Slavic Havelli tribe, stood on the island, and in 928 it was conquered by the Germanic King Henry–the first mention of Brandenburg appears to be in 948, when the status of the settlement on the island was elevated to the seat of a bishopric (Kulturland Brandenburg; Brandenburg on the Havel: 1050 Years, http://www.brandenburg.de/kulturland/englisch/s03.htm ).
English and German name elements are a permitted combination. The submitter is most interested in the sound of the name.
17. Mihil von Brandenburg: NEW DEVICE
Per pall inverted sable, vert and argent, two stag’s heads cabossed argent and another sable.
18. Mikolaj Bękart: NEW NAME
The name is Polish. Mikolaj is the Polish for the masculine given name Nicholas, found in “Polish Given Names in Nazwiska Polaków,” Walraven van Nijmegen and Arval Benicoeur ( http://www.s-gabriel.org/names/walraven/polish/ ).
The byname means “bastard” (www.poltran.com). The submitter will not accept major changes to his name.
19. Orion Storm Bruin: NEW NAME
Orion is a martyr's name, and it is used as a masculine given name in the 14th C., found in "A Dictionary of Period Russian Names (and some of their Slavic roots)," Paul Wickenden of Thanet ( http://www.sca.org/heraldry/paul/ ).
Bruin and Storm are both English surnames. Storm dates to 1206, meaning “storm” and also referring to a fiery temperament (Reaney and Wilson, 2nd edition, p. 335, s.n. Storm). Bruin dates to 1209 (ibid., p. 53, s.n. Bruin). Storm dates to 1206, meaning “storm” and also referring to a fiery temperament (Reaney and Wilson, 2nd edition, p. 335, s.n. Storm).
It is likely that although Orion is a saint’s/martyr’s name, it is probably from the Orthodox hagiography and might not have been known or recognized by the Roman Catholic church (which was having its own problems in England in the 16th Century). Nevertheless, names using Russian and English name elements are still permitted registration by the College of Arms (as English trade was established with Russia, with the exception of military equipment, between Elizabeth I of England, and Ivan IV (the Terrible), http://www.fsmitha.com/h3/h20-rus.htm. Muscovy Company was the first major English joint-stock trading company, beginning in 1553 as an exploration group seeking a possible northeast passage to Asia. It was chartered in 1555, with a monopoly on the newly opened Russian trade ( http://www.infoplease.com/ce6/history/A0834538.html ).
It is possible that Russian names filtered back to English lands, at a time when double surnames were being seen in late period English names.
The submitter will not accept major changes to his name submission.
20. Orion Storm Bruin: NEW DEVICE
Per fess azure and vert, on a bend cotised between a bear passant and a heart Or, four gouts inverted palewise gules.
The device is on the edge of complexity, with four charge types and four tinctures used. While a field division that doesn't match the ordinary used is occasionally seen, it is very rare, and using it here might be considered making the design too complex and less period in appearance; this risk has been explained and is understood by the submitter. The submitter will be advised to draw the bend and cotising wider.
21. Oslaf of Northumbria: NEW NAME
The name is Anglo-Saxon. Oslaf is the name of a son of Æthelfrith, King of Northumbria (d. 616), noted in Imperium Imperivm Basileia, a website of genealogical information linking almost every ruler of Europe from every time period ( http://www.ghgcorp.com/shetler/oldimp/ ). While Oslaf’s father was king of Northumbria, one of the seven English kingdoms in Anglo-Saxon times, it appears that Oslaf himself never ascended to the throne (he is one of seven children listed by name, and two (elder) brothers, Oswald and Oswiu, were Kings of Northumbria), so that the name is probably not considered presumptive. Oslaf’s very brief biographical sketch is found at ( http://www.ghg.net/shetler/oldimp/439.html ).
Additionally, the Anglo-Saxon Chronicle notes in 568 that “This year Caewlin and Cutha fought with Aethelbryht, and put them to flight into Kent, killing two eoldormen at Wimbledon, Oslaf and Chebba.” (Vortigern Studies, Anglo-Saxon Chronicle, The Text of the years 281-601 A.D., translated by the Rev. James Ingram, http://www.vortigernstudies.org.uk/arthist/vortigernquotesasc.htm ). This incident took place 48 years before King Æthelfrith’s death, so it is possible that this is a different Oslaf, and that this was not a unique name carried only by the son of a king.
22. Oslaf of Northumbria: NEW DEVICE
Sable, three pallets couped argent.
Considering the important non-SCA armory of Tycho Brahe, Sable a pale argent., there is 1 CD for difference in number of primaries (three vs. one). The second CD is derived from couping the pallets. It has been mentioned in the Precedents from the time of Jaelle of Armida that a CD is granted between an ordinary throughout and one that is couped. In a ruling by Francois Laurel (italics mine): [Or semy of apples gules, a Celtic cross vert] This device conflicts with Morgana Swansdottir, Or, a Celtic cross equal armed, quarterly pierced and throughout vert. There is one CD for adding the semy of apples. While we give a CD for a standard cross throughout versus a cross couped, for most crosses (such as crosses fleury) we do not give such difference for couped versus throughout. The quarter piercing in Morgana's cross is very small and the visual distinction it gives is lost with the other piercings in the center of a Celtic cross. Therefore, there is no difference for the type of cross. [Muirgen of Applecross, 02/02, R-Calontir]
This reflects the general rule of granting a CD between couped vs. throughout ordinaries.
23. Sæunn kerling: NEW NAME
The name is Old Norse. Sæunn is a feminine given name. The February 2003 LoAR says of it: “Sæunn Egilsdóttir. Name. Submitted as Saeunn Egilsdottir, the submitter requested authenticity for "Viking/Icelandic" and allowed minor changes. The submitted form of this name uses spellings found in a modern translation of The Sagas of Icelanders. We have modified this name to use forms listed in Geirr Bassi to meet the submitter's request for authenticity."
The byname means “hag” or “old woman” (kerlinganef , “hag's-nose”, is found in “Viking Bynames found in the Landnámabók,” Aryanhwy merch Catmael (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/vikbynames.html), and is found as its own entry in An Introduction to Old Norse, 2nd ed., E.V. Gordon, Oxford, 1957, p. 361.). The submitter will not accept minor changes to the name.
24. Seán Codlatach: NEW NAME.
The name is Irish Gaelic. Seán is found as a masculine given name on p. 163, Ó Corráin and Maguire; it is also found under Seán (Seóan) as an Early Modern Irish Gaelic (c1200-c1700) masculine given name found from 1337 through 1602, in “ Index of Names in Irish Annals,” Mari Elspeth nic Bryan ( http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Masculine/Sean.shtml ).
Codlatach is found in Irish-English English-Irish New Edition Easy Reference Dictionary, Roberts Rinehart Publishers, Niwot, CO, 1998; it means “sleepy.” While it is not listed in “Index of Names in Irish Annals: Masculine Descriptive Bynames,” Mari Elspeth nic Bryan ( http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Topic.shtml#Appearance ), personality/behavior bynames in that citation include na Moichéirghe, “[of] the Early Rising (referring to getting up early in the morning)”; Gruamdha, “Grim/Surly/Morose/Gloomy” (1440); Amhreaidh, “Quarrelsome/Contentious” (14th C.); and Sotal, “Proud/Arrogant/Overbearing” (5-6th C.). Some of these bynames are complimentary, others less so, but they do suggest that personality traits were occasionally used as a reference to an individual, possibly when someone is well-known for a particular trait. The submitter is most interested in a descriptive adjective which means “sleepy.”
“Quick and Easy Gaelic Names, 3rd Edition,” Sharon L. Krossa (http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/ ) shows descriptive adjective bynames constructed of given name + descriptive adjective, so that this name would translate into English as “Sleepy John.” Krossa notes that “This style of Gaelic name and descriptive adjective byname is appropriate in both Gaelic Scotland and Ireland throughout the Middle Ages and Early Modern period.”
25. Seán Codlatach: NEW DEVICE
Or, semy of triquetras, a lion dormant contourny sable.
26. Sorcha inghean Dhara mhic Seachnasaigh and Muirgheal inghean Raghailligh mhic Seachnasaigh:
JOINT BADGE RESUBMISSION from Laurel, November 2003
Per fess azure and vert, a fret argent and a bordure Or.
Both personal names were registered May 2000.
The original submission, Per fess azure and vert, a fret and a bordure argent., was returned for conflict with Cellach inghean ui Dhubhthaigh, Per pale azure and vert, a fret and a bordure argent. There was one CD for changing the field. In the resubmission, changing the tincture of the bordure gives the second CD.
27. Thomas Godefroy: DEVICE RESUBMISSION from Laurel, July 2003
Per fess gules and sable, two griffins addorsed and a Maltese cross argent.
The name was registered July 2003.
The original submission, Per fess gules and sable, in chief a chalice between two griffins addorsed and in base a Maltese cross argent., was returned because it contained a single primary charge group in a standard arrangement (four charges arranged three and one around a per fess line of division). This charge group includes three types of charge (griffin, chalice, and Maltese cross). RfS VIII.1.a states that "three or more types of charges should not be used in the same group." Removing the chalice resolves this problem.
28. Wilhelm Ludwig von Rabeslautern: NEW NAME
The name is German. Wilhelm is a masculine given name dated to the early 15th C. and Ludwig is also a masculine given name dated to 1208 and again to 1407 in “Medieval German Given Names from Silesia,” Talan Gwynek ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/bahlow/ ). Ludwig appears post-period (several noteworthies of the 19th C., according to Webster’s Biographical Dictionary) as an unmarked patronymic, and we hope that it can serve the same purpose here.
von Rabeslauteris a coined locative. It is based on the structure of the name of the German city of Kaiserslautern, originally Lautern; from 1152, Emperor Frederick I (Barbarossa) built his imperial palace there, and resided there for some time in 1158; it was granted city status in 1276. Kaiserlautern reflects the emperor’s residence there (kaiser, German for “emperor”). The original name of the town, Lautern, appears to have arisen from the name of a small river, the Lauter, that once flowed in the area but was diverted and drained over the years ( http://www.kaiserslautern.de/Anwendung/WebGate/Wg.nsf/FrameByKey/PPRA-52VCMG-DE-p ; http://www.campus-germany.de/english/22.214.171.1244.html ). Although a coined locative for “(the) Raven’s Stream” might be more appropriate as Rabesbach (rabe, “raven”; bach, “stream”, from Landgensheidt’s German-English English-German Dictionary, Pocket Books, NY, 1973), the attachment of a descriptive epithet, such as Kaiser to a place favored by an emperor (or populated by ravens or other types of birds to the extent that the area is known as such a haven for them) doesn’t seem unreasonable. The submitter is interested in the sound and the languge and/or culture to be authentic for 14th C. German.
29. Wilhelm Ludwig von Rabeslautern: NEW DEVICE
Or, a vol sable and a bordure gules.
30. Wilhelm Zugspitzer: NEW NAME
The name is German. Wilhelm is a masculine given name found in “German Given Names from 1495,” Aryanhwy merch Catmael (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german1495.html).
The Zugspitze is the highest mountain in Germany (2964 m), http://www.germany-tourism.co.uk/pages/itineraries_bavaria_german_alpine_road_garmisch_partenkirchen.html. This could be an unmarked locative, but it also appeals to the submitter as a physical description of him (he is 6'8", the largest man in his fighting unit). I don’t know if the terminal -r in the byname is reasonable (it “sounds” right to me – Ich bin ein Berliner?). The submitter will not accept major changes to his name.
I was assisted in the preparation of this letter by Aryanhwy merch Catmael, Knute Hvitabjörn, Oslaf of Northumbria, Snorri Bjarnarson, and Taran the Wayward.
This letter contains 12 new names, 2 new name changes, 8 new devices, 1 new device change, 2 new badges, 4 device resubmissions and 1 badge resubmission. This is a total of 30 items, 25 of them new. A check to cover fees will be sent separately.
Thank you again for your indulgence and patience, your expertise and your willingness to share it.
Marta as tu Mika-Mysliwy
c/o Linda Miku
2527 East 3rd Street; Tucson AZ 85716
Black, George F. The Surnames of Scotland.
MacLysaght, E. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991.
Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names.
Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, 2nd Edition, 1976, reprinted 1979.
Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Edition. London, Oxford University Press, 1977.