only search Aten Submissions
Home Page
Submission Forms
Search A&O
Letters of Presentation (LoP)
Letters of Intent (LoI)
Quick Status
Recent Actions
Heraldic References
Heraldic Art Bits
The Standards for Evaluation of Names and Armory:
The Rules for Submissions
Kingdom of Atenveldt Home Page

Kingdom of Atenveldt
Heraldic Submissions Page

(administered by the Brickbat Herald)

1 March 2002, A.S. XXXVI

Kingdom of Atenveldt





Unto Francois la Flamme, Laurel King of Arms; Mari Elspeth nic Bryan, Pelican Queen of Arms; Zenobia Naphtali, Wreath Queen of Arms; and the commenting Members of the College of Arms,

Greetings of the Many and Divers Seasons from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald!



Please note the following correction in the 1 February 2002 Atenveldt Letter of Intent:

5. Dayone the Dark: NEW DEVICE

Per fess Or and pean, a demi-sun Or charged with a demi-hawk sable.



The demi-hawk was erroneously blazoned as Or. (Thanks, Artemisia!)



If you have a Consultation Table, they will come. This letter is comprised mostly of submissions accepted at Estrella War. Most of it would not have been possible without the assistance of a number of hard-working, devoted people from throughout the occidental half of the Known World. Sincere gratitude is extended to Shauna of Carrick Point, Golden Wing Principal Herald, for setting up and getting the ball rolling (whether she fesses up to it or not); Owen ap Morgan, Roving herald; Dietmar Reinhard von Straubing, Crescent Principal Herald; Honour Greneheart; Roger von Allenstein, Ered Sul Pursuivant; James of the Lake; John Michael Midwinter; Symond Bayard le Gris; Fingall McKetterick, Lowenmahne Herald; Pendar the Bard, Rampart Herald; Aurore de Flandres; Caointairn of Artemisia; Sine Fergusson of Kintyre; Dominique of Artemisia; Thomas Brownwell; Magdalen Venturosa, Aten Principal Herald; Lecelina O'Brien of Mount Shannon; Gwynneth Wenche of Wight; Stefania Krakowska; Frederick of Holland. Thanks are also extended to the folks of Heraldry Hut, who colored inside the lines for hours on end, preparing the submission packets. If I missed anyone, well, you probably can figure out why-know that I very much appreciate the time you spent at the table when you could've been fighting, shopping, attending classes, teaching classes, and the like.



The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms. Unless specifically stated, the submitter will accept spelling and grammar corrections; assistance in these areas is appreciated.



1. Ahlrich von dem Türlin: NEW NAME

The name is German. Ahlrich is derived from Ahlwardt c. 1250; it is a German given name (p. 8, Column A, Hans Bahlow, Dictionary of German Names, translated by Gentry, 1993).

Ulrich von dem Türlin was a 13th C. Austrian author, the writer of Arabel (http://lcweb.loc.gov/cgi-bin/zgate?present+76140+Default.../locils2.html,z3950.loc.gov,709).



2. Ahlrich von dem Türlin: NEW DEVICE

Gules, two chevrons argent, each charged three water bougets sable.





3. Ana ní Muireáin: NEW NAME

The name is Irish. Ana is found in Ó Corráin and Maguire, under Ann (p. 22).

Muireáin is in Woulfe, p. 621.

If Muireáin is a feminine given name (which I suspect it is-I don't have access to Woulfe), the incidence of Irish metronymics (being named with one's mother's name vs. the more typical father's name) is very, very rare, according to "Quick and Easy Gaelic Names," by Sharon Krossa (http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/); but it doesn't say impossible.



4. Aron the Falcon: DEVICE RESUBMISSION from Laurel, 8/01

Argent, a bend sinister bretessed vert between an eagle displayed and an arrowhead inverted azure.



The name was registered August 2001.



The original submission, with a plain bend sinister, was returned for conflict with Ismenia O'Mulryan, Argent, a bend sinister vert between a hawk's head contourny erased azure, armed vert, and a skeletal hand fesswise azure. Making the ordinary bretessed provides the necessary second Clear Difference to clear the conflict.





5. Atenveldt, Kingdom of: NEW BADGE

(fieldless) A wooden tankard proper charged with a sun in splendour Or, within and conjoined to an annulet azure.



This badge will be associated with the Brewers' Guild of the Kingdom of Atenveldt.

6. Atenveldt, Kingdom of: NEW BADGE

(fieldless) A wooden chest proper charged with a sun in splendour Or.



This badge will be associated with the Office of Regalia for the Kingdom of Atenveldt.





7. Brighid ní Sheachnasaigh: NEW DEVICE

Per pale argent and sable, three escarbuncles counterchanged.



The name was registered May 1996.





8. Cadogan map Cado Blaidd: NEW NAME CHANGE to Cadogan map Cado

The submitter's original name, Cadogan map Cado Blaidd, was registered July 1993. He wishes to drop the byname Blaidd; there are no conflicts if he does so.



9. Cadogan map Cado Blaidd: NEW DEVICE for Cadogan map Cado

Sable, on a plate a wolf statant gules, on a chief argent three flames gules.





10. Caterina Amiranda della Quercia: NEW HOUSEHOLD NAME for House Flagon and Dragon

The submitter's personal name was registered March 1999.

Most of the information on the household name is taken from "English Sign Names," by Mari Elspeth ni Bryan (http://www.s-gabriel.org/name/mari/inn/). The use of Dragon as a family name, based on the monster, dates back to 1374 (p. 141, Reaney and Wilson).

While Flagon has no specific instance as being used on a period English inn sign, other common household items (bell, hammer, hat) are found, in addition to tankard. As the word flagon dates to 1578 in the OED, it is conceivable that it might have been used as an inn sign name. There are some examples of sign names with two components, one usually modifying the other (color and animal, animal and head, number and item), and although one sign name, The Bear and Harrow, dates from the time of James I, this use of two different items could have existed earlier. Similar household names registered by the College of Arms include the House of the Ash and Yew; Bear and Tankard Tavern; and recently (2000), House of the Clove and Hoof.



11. Caterina Amiranda della Quercia: NEW BADGE

Azure, three tankards and on a chief argent a dragon passant sable.



If registered, this badge is to be associated with the household name House Flagon and Dragon.



12. Caterina Amiranda della Quercia: NEW BADGE

(fieldless) A tankard argent.



The submitter is aware of several possible conflicts (Ansitruda Helgasdottir: (Fieldless) A demi-stag issuant from a goblet argent.; Anndra Dyxsoun nan Creach: Per pale azure and gules, a stag's head Or issuant from a tankard argent.; Kenneth MacCintsacairt: Sable, issuant from an open tankard argent, a dexter arm embowed reversed proper, grasping a sword fesswise argent.) and hopes that the emerging charges are large enough to be considered co-primaries that will prevent a conflict.





13. Ceara MacCárthaigh: NEW NAME

The name is Irish. Ceara is the name of three female saints, according to Ó Corráin and Maguire (p. 50).

MacCárthaigh is assumed to be derived from Ó Cárthaigh, which is found under (O) Carty in MacLysaght (p. 39). The use of Mac might be recent enough that the accent mark isn't appropriate.





14. Cecily d'Abernon: NEW NAME

The name is English. Cecily is found as a female given name in "Pre-1600 English Brass Inscriptions," Julian Goodwyn (http://www.s-gabriel.org/names/arval/brasses/womenfreq.html).

d'Abernon is dated to 1345 in "Monumental Brass Rubbings for England, Surrey," Department of Antiquities, Ashmolean Museum of Art and Archaeology (http://www.ashmol.ox.ac.uk/ash/departments/antiquities/brass/).





15. Coilean Mac Caiside: NEW NAME

The name is Irish. Coilean is found in Woulfe, p. 175. Woulfe shows the surname as macCassidy, p. 328, and MacLysaght demonstrates this spelling as Ó Caiside under (O) Cassidy, p. 40.



16. Conall mac Rónáin (Saint Felix): NEW NAME

The name is Irish, "Conall son of Rónán." Conall is a popular masculine given name (pp. 56-57, Ó Corráin and Maguire).

Using "Quick and Easy Gaelic Names," 3rd Edition, by Sharon L. Krossa, the submitter found the patronymic mac and the lenited and genitive form of the masculine given name Rónán in "100 Most Popular Men's Names in Early Medieval Ireland," by Heather Rose Jones (http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/irish100/).





17. Cosimo Orsini: NEW NAME

The name is Italian. Cosimo is found in Dizionario dei nomi italiani by De Felice, p. 115; it is also found in "Italian Names from Florence, 1427" (http://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto/).

Orsini is found in Our Italian Surnames by Fuilla, p. 17, "The descendants of Orso were called Orsini in Rome..."



18. Cosimo Orsini: NEW DEVICE

Argent, on a bend vert between two brown bears statant proper three fleurs de lys Or.





19. Dagun Karababagai: NEW NAME

The name is Mongolian. Dagun is a given name (in that it appears as a "name" and I haven't been able to find it translated as anything but a name element), and the byname means "black bear." Elements are taken from "Mongolian Naming Practices," by Marta as tu Mika-Mysliwy.



20. Dagun Karababagai: NEW DEVICE

Gules, on a bend sable fimbriated between two bear's paw prints argent a comet inverted Or headed of a torteau fimbriated Or.





21. Damian Blackthorne: NEW NAME

The name is English. Damian, originally a Greek masculine name, is found in English Curia Rolls in 1205 (Withycombe, p. 78).

Blackthorne, as suggested by a number of "Black/Blak-" bynames in Reaney and Wilson, p. 37, suggests someone living near a stand of blackthorn. The byname is also registered to his lady, Rose Blackthorne, as of June 1995.



22. Damian Blackthorne: NEW DEVICE

Per bend gules and argent, two rapiers set in saltire argent and a caravel proper, sailed Or.





23. Darius Xavier Drake: NEW DEVICE

Sable, a skull Or, on a chief triangular argent, two roses gules, stems crossed in saltire, vert



The name was registered July 2001.





24. Dmitrii Ivanovich Rostovskii: NEW NAME

The name is Russian., and all elements are found in Paul Wickenden's A Dictionary of Period Russian Names, 2nd Edition. Dmitrii dates to 1262 (pp. 48-49). Ivanovich, "son of Ivan/John," is found on p. 88, dated to 1273. Rostovskii, "of Rostov," is found on p. 200, dated to 1585-6.



25. Dmitrii Ivanovich Rostovskii: NEW DEVICE

Ermine, on a pile gules a demisun issuant from base Or.



26. Dolcina da Laurito: NEW NAME

The name is Italian. Dolcina is a reasonable feminization of the masculine given name Dolcino (De Felice, dizionario dei nomi italiani, p. 129).

Laurito is an Italian locative (De Felice, dizionario dei cognomi italiani, p. 150), which seems to require da as the preposition.

27. Dolcina da Laurito: NEW DEVICE

Purpure, two elephant trunks issuant from the flanks argent.



The blazon is based upon the armory of Giovanna Luigia di Milano, registered in June 1992.



28. Dorothea Micola d'Isigny: NEW NAME

Dorothea is the submitter's legal given name; it is also the German form of Dorothy (Withycombe, pp. 87-88); Brickbat Herald has seen her driver's license and attests to this name.

Micola is an Italian feminine name, likely a feminine form of Michelo, found in "14th Century Venetian Personal Names," by Arval Benicoeur and Talan Gwynek.

Isigny is a port of Normandy ("Les Principaux Ports de Mer de France," from Livere des sources medievales, halsall@murray.fordham.edu)



29. Dorothea Micola d'Isigny: NEW DEVICE

Gules, a castle and on a point pointed Or three pellets.



30. Ealusaid Rose: NEW NAME

The name is Scots Gaelic. The given name is found as early as 1467 in a collection of Scottish Gaelic genealogies ("Scottish Gaelic Given Names for Women: Names of Scottish Gaels from Scottish Gaelic Sources," draft edition, by Sharon Krossa, http://www.medievalscotland.org/scotnames/gaelicwomen/).

The clan Rose dates back to 1290 with a Hugh Rose; the clan seat is in Kilravock (http://www.tartans.com/clans/Rose/rose.html).



31. Ealusaid Rose: NEW DEVICE

Azure, a pale argent between two garden roses slipped and leaved Or.



32. Eibhilin ni Mhaghnuis: NEW BADGE

Vert, a boot and a bordure embattled Or.



The name was registered in February 1998.



33. Eric the Hun of Alta: NEW NAME

Eric is a Norse name brought into England by the Danes (Withycombe, p. 105); it is Eiríkr in Old Norse (Geirr Bassi, p. 12).

The Huns were a nomadic Central Asian people who gained control of much of Central and Eastern Europe c. 450 A.D. According to the Compact Oxford English Dictionary, the ON term is Húnar, and they are referred to in written literature c. 900 A.D. The Huns seem to have been known over all of Europe, and the term hun is a perjorative, but it could also likely "stick" as a less-than-complimentary nickname.

Alta is a Norwegian city near the Arctic Circle; it predates history with its well-known archeaological rock carvings (hellestninger) by the nomadic Sami on the Altafjord. While I cannot find a date for the "incorporation" or naming of the city, it is in a rich salmon-fishing area, so I am putting out my neck to say that the name of the city might well have been Alta, and unchanged (unalta-ed, as it were) going well back in period.



34. Eva le Fayre: NEW NAME

The name is English. Eva is dated to 1199-1219 in Withycombe, p. 112.

le Fayre is dated to 1332 in Reaney and Wilson, p. 160 (under Fair).



35. Eva le Fayre: NEW DEVICE

Per pale gules and purpure, two Great Danes couchant respectant regardant Or.

Eva is dated to 1199-1219 in Withycombe, p. 112. le Fayre is dated to 1332 in Reaney and Wilson, p. 160 (under Fair).



36. Farisa Ramia Hameedah bint Kathoum: NEW NAME

The name is Arabic, "The horsewoman and archer Hameedah daughter of Kathoum." Hameedah is the submitter's legal given name and is found in The Book of Muslim Names, Muslim Education and Library Services, London, 1985, p. 12. Kathoum, while I have been unable to locate it on Arabic name lists, is the submitter's father's legal given name (http://members.aol.com/ecoTJM/staff.html).

The Arabic word rama/ramy means "to shoot" or "to fire" (pp. 360-361, A Dictionary of Modern Written Arabic, Arabic-English, Hans Wehr, McDonald and Evans Ltd., London, reprinted 1980); I am trusting the submitter's father, as he was raised and educated in Iraq, and Arabic is his first language that this is the correct term for archer, as has been feminized by adding the terminal -a. Farisa, "horsewoman," is found on p. 705 of the same dictionary (faris is a male rider, p. 704).

37. Fintán Mac Con: NEW NAME

The name is Irish. Fintán is found in Ó Corráin and Maguire, p. 104, under Fintan, a pet-form of Finn.

Mac Con, "son of a wolf," refers to a mythical divine personage in early creation-stories, the ancestor of the O Driscolls and other related families; as a result, this is a favorite name in those families (Ó Corráin and Maguire, p. 127). A more modern form is Maccon, used in families in County Clare.



38. Fintán Mac Con: NEW DEVICE

Per bend sinister vert and gules, a bend sinister argent between a wolf rampant Or and a flame argent.





39. Genevieve Gabrielle Plubel d'Avon: DEVICE RESUBMISSION from Laurel, 4/2000

Purpure, a unicorn queue-forchee rampant regardant argent, armed and gorged Or, a bordure Or semy of grape clusters proper.



The name was registered April 2000.



The original submission, with a unicorn's head instead of the entire monster, was returned for redrawing. This is a redesign of the original submission.





40. Gerold the Bald: NEW NAME

The name is English. Gerold is found in its Latinized form, Geroldus, as early as 1086 in the Domesday Book (p. 130, Withycombe).

The byname is an descriptive epithet; the most famous bald person in period was King Charles the Bald of West Francia, c. 823, the son of Louis the Pious (pp. 104-5, The Oxford Illustrated History of Medieval Europe, George Holmes, editor).





41. Hawk's Rest, Incipient Shire: (Meadview AZ): NEW BADGE

Or, on a tower pean a hawk's head erased Or.



The name appears in the 1 December 2001 Atenveldt Letter of Intent.





42. Igor of Throckmorton: NEW DEVICE

Gules, three lightning bolts in pile Or, and in base a gauntlet aversant argent.



The name was registered October 1999.



While a pile cannot have charges lying to the base of it, the charges here are merely arranged as a pile, so putting the gauntlet in base shouldn't be a problem.





43. Ivarr Bearshoulders: NEW NAME

Ivarr is Old Norse, a masculine given name found in Geirr Bassi's "The Old Norse Name," p. 12.

The byname is descriptive (having to do with strength, I hope, rather than furriness!), and the submitter would gladly accept it being translated into Old Norse, Icelandic or Norwegian. I can't do much more than bjarn, "bear," from Geirr Bassi, and finding out that sculdor is Ango-Saxon for "shoulder," so we ask the College's assistance here.





44. James MacCuagh: NEW NAME

James is the submitter's legal given name; it is also a popular period English masculine name, found in Withycombe, pp. 170-171.

MacCuagh is a Scottish family name also found in Ireland (MacLysaght, p. 57).





45. Johann Hieronymus von Leipzig: NEW NAME

The name is German. Both Johann and Hieronymus are found in Historisches Deutshes Vornamenbach Band 2 by Seibicke, pp. 573-575 and pp. 385-388, respectively.

Leipzig is a city in northwest Saxony, founded in the 7th-9th C., first as a Slavic settlement near the confluence of the Elster and Parthe Rivers (http://www.eurotravelling.net/germany/leipzig/leipzig_history.htm).

46. Kedivor Tal ap Cadugon: NEW BADGE

(fieldless) A tyger passant argent, enflamed azure.



The name was registered in December 1999.



47. Kharra Unegen: NEW NAME

The name is Mongolian, "Black Fox." Kharra, "black," is alternately spelled kara. The fox figures into Mongolian folk-tales, and while it is a trickster, it can also be a grateful creature that repays kindnesses (one Mongolian story is similar to that of the Western Puss in Boots); it was also common for parents to name their children after animals and other features of their daily lives, and the fox was hunted for its fur. Information for this name is taken from "Mongolian Naming Practices," by Marta as tu Mika-Mysliwy and An Introduction to Classical (Literary) Mongolian, by K. Bronbech and J.R. Krueger.



48. Kharra Unegen: NEW DEVICE

Sable, a chevron between a label dovetailed throughout and a horse's head couped contourny argent.





49. Lazarus Artifex: NEW BADGE

Per pale Or and azure, a phoenix and a bordure counterchanged.



The name was registered June 1991.





50. Maredudd Gryffydd: NEW NAME

The name is Welsh. Maredudd is a masculine given name, Anglicized to Meredith (Withycombe, p. 218).

Gryffydd is found in Morgan and Morgan, p. 102. Without the usual ap or ferch, it stands as an unmarked patronymic.



50. Maredudd Gryffydd: NEW DEVICE

Argent, a holly leaf vert between two needles sable, all bendwise sinister.





51. Masala bint Humayun al Delhi: NEW NAME

The name is Arabic, "Masala daughter of Humayun from Delhi". Masala is the feminine form of the Arabic masculine given name Masal, which is found in "Arabic Names and Naming Practices," by Da'ud ibn Auda; in the introduction to that article, the author comments that "most of the masculine "given" names can be feminized by the addition of "a" or "ah" to the end."

Humayun is the name of a Mughal ruler of northern India, 1515-1556 (Mughal India, Men-at-Arms series, David Nicolle, p. 5,8; and "History of Muslims in Indo-Pak," http://www.geocities.com/Hollywood/Lot/1346/history.html).

Delhi is an old city of northern India, today the capital (ibid., p. 4,5).





52. Masala bint Humayun al Delhi: NEW DEVICE

Purpure, mullety of six points, a decrescent argent.





53. Masala bint Humayun al Delhi: NEW BADGE

Purpure, a fess Or overall a decrescent argent.





54. Mu'Alim Rami Kathoum ibn Abdul Majeed: NEW NAME

The name is Arabic, "the teacher and archer Kathoum son of Abdul Majeed." Alim/aalim, "a learned person in Islam, a scholar," is found in "Glossary of Islamic Terms and Concepts" (http://www.usc.edu/dept/MSA/reference/glossary/term.ALIM.html). I'm unsure of the prefix, mu'.

The Arabic word rama/ramy means "to shoot" or "to fire" (pp. 360-361, A Dictionary of Modern Written Arabic, Arabic-English, Hans Wehr, McDonald and Evans Ltd., London, reprinted 1980); I am trusting the submitter on this, as he was raised and educated in Iraq, and Arabic is his first language.

Kathoum, while I have been unable to locate it on Arabic name lists, is the submitter's legal given name (http://members.aol.com/ecoTJM/staff.html).

The patronymic element Abdul Majeed ("servant of the Illustrious," spelled there as AbdulMajid) is found on p. 26 of The Book of Muslim Names, Muslim Education and Library Services, London, 1985.

55. Mu'Alim Rami Kathoum ibn Abdul Majeed: NEW DEVICE

Per fess vert and sable, on a fess argent between the Arabic word Allah Akbar Or and a scimitar fesswise argent, a bow sable.



56. Mu'Alimah Ramia Jameela Ghafoor: NEW NAME

The name is Arabic, "the teacher and archer Jameela the forgiving". Alim/aalim, "a learned person in Islam, a scholar," is found in "Glossary of Islamic Terms and Concepts" (http://www.usc.edu/dept/MSA/reference/glossary/term.ALIM.html). I'm unsure of the prefix, mu'.

The Arabic word rama/ramy means "to shoot" or "to fire" (pp. 360-361, A Dictionary of Modern Written Arabic, Arabic-English, Hans Wehr, McDonald and Evans Ltd., London, reprinted 1980); the submitter's husband was raised and educated in Iraq, and Arabic is his first language.

Jameela is the submitter's legal given name (http://members.aol.com/ecoTJM/staff.html).



57. Nicolete La Rossa: NEW NAME

The name is French. Nicolette is the French feminine form of Nicholas (p. 228, Withycombe); the slight spelling variation isn't too anomalous, and Roger Pensom's book on Old French storytelling, Aucassin et Nicolete: The Poetry of Gender and Growing up in the French Middle Ages, takes similar liberty with the spelling of this 13th C. French epic poem.

la Rossa, "the red-head," is found dated to 1521 in "Late Period Feminine Names from the South of France," by Talan Gwynek (http://www.s-gabriel.org/names/talan/latefrenchfem/). It seems that the article is more accurate as la rather than La.



58. Padraig Dillon of Liaththor: NEW DEVICE

Sable, a maunch fracted in pale and issuant from base a sun argent.



The name was registered August 1993.



Against Frytha MacPhee: Sable, a bat-winged wolf sejant guardant and a base enarched indented argent., with complete difference of primary charges, there ought to be no conflict.



59. Rami Hussein ibn Kathoum: NEW NAME

The name is Arabic, "The archer Hussein son of Khatoum." Hussein is the submitter's legal given name and is found as Husain in "Arabic Naming Practices And Period Names List," by Da'ud ibn Auda (http://www.s-gabriel.org/names/daud/arabic-naming/). Kathoum, while I have been unable to locate it on Arabic name lists, is the submitter's father's legal given name (http://members.aol.com/ecoTJM/staff.html).

The Arabic word rama/ramy means "to shoot" or "to fire" (pp. 360-361, A Dictionary of Modern Written Arabic, Arabic-English, Hans Wehr, McDonald and Evans Ltd., London, reprinted 1980); I am trusting the submitter's father, as he was raised and educated in Iraq, and Arabic is his first language.



60. Rami Muhammad ibn Kathoum: NEW NAME

The name is Arabic, "The archer Muhammad son of Khatoum." Muhammad is the submitter's legal given name and the name of the Prophet; it is found in "Arabic Naming Practices And Period Names List," by Da'ud ibn Auda (http://www.s-gabriel.org/names/daud/arabic-naming/). Kathoum, while I have been unable to locate it on Arabic name lists, is the submitter's father's legal given name (http://members.aol.com/ecoTJM/staff.html).

The Arabic word rama/ramy means "to shoot" or "to fire" (pp. 360-361, A Dictionary of Modern Written Arabic, Arabic-English, Hans Wehr, McDonald and Evans Ltd., London, reprinted 1980); I am trusting the submitter's father, as he was raised and educated in Iraq, and Arabic is his first language.



61. Rhodri ap Gruffudd: NEW BADGE

(fieldless) A cross formy per pale argent and gules.



The name was registered July 1999.



62. Rhodri Longshanks: NEW BADGE

Per fess azure, and gules ermined throughout argent, two billets in fess Or.



The name was registered March 1987.



If this submission is approved, the gentleman releases the currently-held badge Per fess azure and gules, in fess two billets Or within ermine spots sans nombre in annulo argent.



63. Rhys Ravenscroft: NEW DEVICE

Per bend sinister gules and sable, a bend sinister erminiois between two horses' heads couped respectant Or.



The name was registered March 2001.



64. Romanus de Castelyn: NEW NAME

The name is English. Romanus is the name of two martyrs and a 7th C. bishop; a Romanus le Corduander is cited c. 1221 (p. 298, Reaney and Wilson, under Romain).

Walter Castelyn dates to 1255 (p. 66, Reaney and Wilson, under Castellan); earlier versions of the surname incorporate de.



65. Rose Blackthorne: NEW DEVICE

Argent, a bend sinister engrailed sable between a cat couchant gardant and a rose gules.



The name was registered June 1995.





66. Rose of the Forest: NEW NAME CHANGE to Marguérite de Toulouse

The name is French. Marguérite is the French form of Margaret (Withycombe, pp. 206-107).

Toulouse is a city in France dating to the 4th C. B.C.; in the 11th C., it was the center of the heretical Cathar movement and eventually had a university established there.

If approved, the submitter releases her currently registered name, Rose of the Forest.



67. Rose of the Forest: NEW DEVICE CHANGE for Marguérite de Toulouse

Argent, on a bend sinister vert an ivy vine throughout, in dexter chief a butterfly sable.



If the new device is registered, the submitter releases her currently held device, Per chevron engrailed argent and azure, a castle sable and four fish naiant contourny Or.



68. Sibilla of Atenveldt: NEW NAME

Sibilla is derived from Greek, referring to the prophetic female oracles of the classical world; this spelling is found in the English Curia Rolls 1196-1215 (pp. 267-268, Withycombe).

Atenveldt is the submitter's home barony (and home kingdom).



69. Sibilla of Atenveldt: NEW DEVICE

Sable, two chevrons inverted argent, each charged with three water bougets gules.





70. Stefhan von Hessen: NEW NAME

The name is German, "Stephen of Hesse". The peculiar spelling of the given name is the submitter's own invention from the more common Stefan ("Late Period German Masculine Given Names: Names from 15th Century Plauen," by Talan Gwynek (http://www.s-gabriel.org/names/talan/germmasc/plauen15.html), and earlier German forms of Steffen and Stephan. He will accept one of the documented spellings.

Hessen is derived from the state of Hesse in western Germany (The Reformation, Will Durant). The name, with the preposition von, might be more accurate as von Hesse.



71. Stefhan von Hessen: NEW DEVICE

Gules, goutty de sange, a pall inverted engrailed between two eagles displayed heads to sinister sable and a rose gules.



72. Theodericus Lucem Quaeror: NEW NAME

The name is Latin, "Theodericus Light-seeker" and the submitter is asking assistance for a Latin name construction that would've been found in Central Europe, 6th-7th C. A.D. Theodericus is the Latin form of the Germanic name Theoderic; Theoderic was the name of several Orstrogoth kings of Italy. One piece of documentation presented (and forwarded to Laurel) shows a coin minted, possibly in Ravenna, between 490-493, with the bust of Theoderic the Great; on the obverse is the inscription REXTHEODERICUSPIVSPRINCIS (The Dawn of European Civilization, D.T. Rice, editor, McGraw Hill, 1965, p. 159).

He is not sure of the byname construction and has put lux, "light," into the accusative form. Thinking back to the name Lucifer, "light carrier/bringer," this might be more accurate with the genitive case lucis, as Luciquaeror, but I will defer to the classical experts in the CoA. Names such as Lucius and Lucy/Lucia ultimately derive from lux.

73. Tiarnán del Sarto: NEW NAME

Tiarnán is an Irish masculine given name (Ó Corráin and Maguire, pp. 170-171, under Tigernán).

del Sarto is an Italian surname (De Felice, dizionario dei cognomi italiani, p. 225). The Irish-Italian mix might be somewhat incongruous, but there is interchange between the Irish and the French in period, and between the French and the Italians; this is a possible route for the Irish and the Italians to interact.



74. Tiarnán del Sarto: NEW DEVICE

Per bend azure and purpure, a bend Or between a candle in a flat candleholder and a basket argent.





75. Tieg ap Gwylym: NEW DEVICE

Sable, a rabbit sejant erect affronty paly argent and azure, on a chief argent two fleurs-de-lys azure.



The name was registered July 2000.





76. Twin Moons, Barony of: NEW ORDER NAME, L'Ordine della Luna Crescente

The name is Italian, "The Order of the Crescent Moon"; it will be used to recognize children of the Barony. Submitted as L'Ordine della Luna di Crescent, our resident Italian speaker Lucrezia di Bartolomeo says that the name is more correct as the form seen above.



77. Twin Moons, Barony of: NEW ORDER BADGE

Azure, a pall inverted bretessed between two increscents argent.

If registered, this will be associated with L'Oridine della Luna Crescente. The badge conflicts with several pieces of armory associated with the Barony, and so this shouldn't be a problem.











This letter contains 34 new names, 2 new name changes, 1 new household name, 1 new order name, 25 new devices, 1 new device change, 12 new badges, and 2 device resubmissions. This is a total of 78 items. A check to cover fees will be sent separately.



Thank you again for your indulgence and patience, your expertise and your willingness to share it.



I remain,





Marta as tu Mika-Mysliwy

c/o Linda Miku

2527 East 3rd Street; Tucson AZ 85716

bagbaazai@nexiliscom.com

atensubmissions.nexiliscom.com







Commonly-Cited References

Black, George F. The Surnames of Scotland.

De Felice, dizionario dei cognomi italiani.

De Felice, dizionario dei nomi italiani.

Geirr Bassi Haraldsson. The Old Norse Name.

MacLysaght, E. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991.

Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names.

Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, 2nd Edition, 1976, reprinted 1979.

Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Edition. London, Oxford University Press, 1977.


This page is best viewed with a minimum of 800 x 600 resolution, and 16 million colors.