only search Aten Submissions
Home Page
Submission Forms
Search A&O
Letters of Presentation (LoP)
Letters of Intent (LoI)
Quick Status
Recent Actions
Heraldic References
Heraldic Art Bits
The Standards for Evaluation of Names and Armory:
The Rules for Submissions
Kingdom of Atenveldt Home Page

Kingdom of Atenveldt
Heraldic Submissions Page

(administered by the Brickbat Herald)

12 February 2003, A.S. XXXVII

Kingdom of Atenveldt



Unto Their Royal Majesties Jonathan and Deille; Mistress Magdelen Venturosa, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come,

Greetings the New Year from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald!



This is the February 2003 internal Atenveldt Letter of Intent. It contains local submissions, asking questions of submitters and local heralds who have worked with them; if these questions are not addressed, the submission may be returned by the Atenveldt College of Heralds. You are welcome to comment both on submissions being considered for a future LoI and those already in an LoI; mistakes do get made, and I can correct ones, even on those submissions already at the Laurel level. Please have your comments to me 10 March. I accept online commentary, in addition to questions pertaining to heraldry: brickbat@nexiliscom.com.



Letters of Acceptance and Return: The Atenveldt portion of the College of Arms' October 2002 LoAR (containing the 15 June 2002 Atenveldt Letter of Intent) and November 2002 LoAR (containing the 15 July Atenveldt LoI) are included in this report. Just in time for the War-paint those shields! Stitch those banners and tabards!



Submissions Website: You can send electronic commentary on the most recent internal LoIs through the site, in addition to any questions you might have. Current submission forms can be found there. Please let your local populace know about it: atensubmissions.nexiliscom.com.



The following appear in the February 2003 Atenveldt Letter of Intent:



Amphelisia Wynter (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Per pale azure and sable, a leopard's head affronty erased argent marked sable, on a bordure argent three roses proper.

The name is English. Amphelisia is a female given name found in "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames, Index of Names Attested Before 1250," Talan Gwynek ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/reaney/index_early1.html ); what an extraordinary and unique given name! A Thomas Wynter is cited in "Names found in the Berkeley Hundred Court Rolls," Aryanhwy merch Catmael (http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/berkeley100.htm).



Anne Marguerite Gobelin (Sundragon): NEW NAME and DEVICE

Per pale azure and gules, a fleur-de-lys Or and in chief two compass stars argent.

The name is French. Period French names do not appear to consist of two given names, although such submissions have not been banned by the College of Arms. Anne dates to 1535, and Marguerite to 1509, in "Given Names from Brittany, 1384-1600," Tangwystyl verch Morgant Glasvryn ( http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/latebreton/ ). The Gobelin family of Paris were dyers and financiers in the 15th Century (Tapestries: Their Origin, History, and Renaissance, George Leland Hunter, New York: John Lane Company, 1912, p. 157).

This is an accurate blazon for the device, as the fleur-de-lys is larger and carries more visual "weight" than the compass stars (the fleur could even be made a little larger to demonstrate that it is the primary charge and the compass stars are secondary charges, rather than co-primaries).



Dmitri Kazimirovich (Sundragon): NEW HOUSEHOLD NAME, Dom Kazimira, and NEW BADGE, jointly held with Tatiana Gordeevna Kazimirova

(fieldless) A tree blasted sable issuant from a heart per pale sable and gules.

Dmitri's name was registered February 1994, and Tatiana's name was registered January 1999. The household name is Russian, "House of Kazimir." This translation was provided by Lucrezia de Bartolomeo, who has a degree in Russian. Kazimir is an ancient Polish masculine name, according to "A Dictionary of Period Russian Names (and some of their Slavic roots)," Paul Wickenden of Thanet ( http://www.sca.org/heraldry/paul/ ). It needs to be rendered into the genitive case, as is seen here.

The tree is large enough to be considered a sustained charge rather than a smaller, conflict counting insignificant maintined charge, and so this should be considered a piece of armory with two co-primaries. Please read the commentary below concerning the submitters' original badge submissions.



Flavia Elena Glamorganshire (Sundragon): NEW NAME and BADGE

Gules, a comet bendwise inverted Or.

This was submitted as Flavia Elena ab Glamorganshire, a Welsh name. Flavia is the name of a 6th C. female saint, martyred by Moorish corsairs (pp. 178-9, The Lives of the Saints, Omer Englebert, New York Barnes and Noble Books, 1994). Ellen is an earlier English form of the female given name Helen; in period, Helen is found in manuscripts as Elen(a), dating to 1213-15 (p. 101, Withycombe). Elena is also found as the Welsh form of Helen in "A Simple Guide to Constructing 13th Century Welsh Names," Tangwystyl verch Morgant Glasvryn (http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/welsh13.html ), and in later period, as Ellen or Elyn (citation below). Glamorganshire is a maritime county in southeast Wales. ab indicates a (male) descendent of an individual (Lewis ap Rees, "Lewis son of Rees"), which is how most Welsh names are formed-the given name, followed by a patronymic, so its use here with the locative is incorrect. In late period (and it seems throughout period), a locative placename (one that tells the village or region where one is from) is simply added as that name, without using of or any other connector ("A Simple Guide to Constructing 16th Century Welsh Names (in English Contexts)," Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/welsh16.html ).

The double given name is worrisome, but this might be acceptable as a late period name, when the neighboring English were adopting double given names. I couldn't find any documentation for the Welsh using metronymics (mother's name) rather than patronymics (father's name, such as Flavia Rees Glamorganshire).

A comet is palewise, with its head to chief, by default (hence the resulting blazon). This is very close to Edmund de la Haye: (Fieldless) A comet bendwise sinister inverted Or the head charged with an estoile azure. There is 1 CD for addition of a field, and there ought to be 1 CD for addition of a tertiary charge on Edmund's comet, too.

It is noted that this is to be a jointly-held badge with the submitter's husband; however, he has no known registered SCA name. When that is registered, it shouldn't be a problem to notify the CoA and ask that the badge be considered a joint-held one.



Iamys MacMurray de Morayshire (Atenveldt): NEW DEVICE CHANGE

Argent, on a bend azure cotised vert three mullets palewise argent, a bordure azure.

The name was registered January 2002.

If this is registered, the submitter wishes his currently-held device, Paly vert and argent, two wyverns erect respectant sable and on

a chief azure three mullets argent., retained as a badge.



Iamys MacMurray de Morayshire (Atenveldt): BADGE RESUBMISSION from Laurel, January 2002

Gules, on a pile dovetailed ermine a lion rampant contourny sable.

The submitter's original badge submission, Gules, on a pile wavy argent a lion rampant contourny sable., was returned for conflict. This is a redesign of the original badge.



Johann Friedrich (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Per saltire sable and gules, in fess two rapiers Or.

The name is German. Johann is a masculine given name that seems to be a reasonable spelling variant of documented forms Johannes and Johann, theses latter two cited in "Names Found in Commercial Document from Bordeaux, 1470-1520," Aryanhwy merch Catmael ( http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/bordeaux.htm ). Friedrich is the German form of the masculine given name Frederic(k), using here as an unmarked patronymic (pp. 121-2, Withycombe).



Margarette van Zanten (Atenveldt): NAME CHANGE RESUBMISSION to Candace Margreta van Zanten, from Kingdom, June 1997; DEVICE CHANGE RESUBMISSION from Laurel, January 2002

Pily bendy Or and azure, a pegasus salient contourny argent.

The submitter's currently-registered name, Margarette van Zanten, was registered August 1989.

The lady has tried to register Candace for some time, but the reason for return was that, while Candace appears in the Bible (Acts viii.27), it also appears to be a dynastic title for the queens of Ethiopia (the Roman writer Pliny uses this term as well).

However, she has found a citation for Candace's use as an English given name in 1624, within the CoA's grey period of names, in The Visitations of Cornwall, comprising the Heralds' Visitations of 1530, 1573, and 1620 by John Lambrick Vivian, a publication comprising the Heralds' Visitations of 1531, 1564, & 1620, with additions by Lieutenant-Colonel J.L. Vivian. Henry S. Eland, Exeter, 1895; the family pedigree with Candace is found on p. 69, amount midway down the page. This documents a Candace Carew, born around 1624, to parents John Carew of Penwarne and Alice Hilman.( http://www.uk-genealogy.org.uk/england/Cornwall/visitations/index.html ). While this page does not show her birth date, I am enclosing to Laurel an appendix page from a genealogical service that demonstrates the same relationship to her father (b. c. 1584), her mother (c.1588-1631), and her marriage to a man named Hugh Trevan(n)ion; as her mother died in 1631, Candace's birth must precede this, and this is within the grey area. As one might imagine, this is the most important element of the submitter's name.

Margreta is an undocumented spelling of the very popular English given name Margaret (pp. 206-7, Withycombe). This might be a bit of a sticky wicket, as in late period, when this name is going to be considered (with the use of Candace), the form of the name seems to have standardized into Margaret, with Marjorie and its variants as independent "spin-off" names. However, there is a Margret in "Elizabethan Names," Gary Kephart ( http://www.st-mike.org/names.html ), and Margareta in "Late Sixteenth Century English Given Names," Talan Gwynek ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/eng16/ ). van Zanten was registered as an element of her original registered name, a Dutch surname. It is found, dated to 1432-3, in "15th Century Dutch Names," Aryanhwy merch Catmael ( http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/dutch15.htm ).

Her original device change submission, Pily bendy Or and azure, a pegasus salient contourny argent., was returned for conflict with Donal Mac Ayre of Gorach, Barry wavy gules and Or, a pegasus salient to sinister argent. There was only 1 CD for the field differences. Adding the bordure ermine clears the conflict. If this submission is registered, her currently-held device, Pily bendy azure and Or, a swift migrant bendwise sinister argent. should be changed to a badge.



Rowan O'Coilen (Windale): NEW NAME

The name is Anglicized Irish Gaelic. The following information is from "Concerning the Names Rowena, Rowan, and Rhonwen," Sara L. Friedemann and Josh Mittleman ( http://www.medievalscotland.org/problem/names/rowan.shtml ), as part of the Problem Names Project: Rowan is an English spelling of the Gaelic masculine Rúadhán; it is a Gaelic name is recorded in early medieval Ireland, though it was not common, and may also have been used by Scottish Gaels (Ó Corráin and Maguire; Black). The Irish family name Ó Rúadháin "[male] descendent of Rúadhán" appears in English records c.1600 as O Ruane, O Roiwane, and O Roan. The Academy of Saint Gabriel hasn't found the given name Rowan in any language until the 20th century; nonetheless, it continues to be a popular S.C.A. given name and has been registered several times in 2001. O'Coilen is found as a traditional form of (what MacLysaght cites as a well-known English surname) Collins/Collings ("Ancient Irish Surnames and History," revised and adapted from "Irish Pedigrees" by John O'Hart, (Dublin 1892), http://www.rootsweb.com/~fianna/surname/old.html ). MacLysaght gives the Anglicized form of the surname as Ó Coileáin (p. 51, under Collins). Given that the submitter has chosen O'Coilen, unless there is a problem with this spelling, I suspect this is the desired spelling (correction are permitted).



Please consider the following submissions for the March 2003 Atenveldt Letter of Intent:



Mael-Iosa Æthelstan MacKendry (Sundragon): NEW NAME and DEVICE

Per chevron purpure and argent, a matchlock musket and a rapier-hilted broadsword crossed in saltire argent, and an open book argent, bound sable.

This name is rather all over the chronological and onomastic map (particularly when considered with the charges found in the submitter's device). Withycombe show Mael-Iosa as an undated Gaelic masculine given name, "servant of Jesus," (found under Malise, p. 204). Æthelstan is an Old English masculine given name, the name of a king of Wessex and documented in the Domesday Book 1086 (p. 35, Withycombe); Withycombe comments that the name and its variants didn't survive much past the Norman Conquest. MacKendry is a Scottish family name from the Gaelic MacEanruig, "son of Henry." Black doesn't show this particularly spelling (but shows Machendrick, MacHenry, MacKenrick, McHenrick, and the 18th C. McCandrie, all p. 509). One piece of provided documentation shows MacHendry (this is bibliographed only as Scottish Clans and Tartans, no author, publisher or page number), another shows MacKendrick, but not MacKendry (Tartans: Their Art and History, Anne Sutton and Richard Carr, New York, Arco Publishing, Inc., 1984, p. 187), and a third shows McKendry as a form of MacKendrick (again, no bibliographic information, not even a book title). The submitter might have to settle for a documented spelling of the surname, although a MacKendry was registered by the CoA in January 1995. The name would be better if at least rendered into all (or mostly Gaelic), Mael-Iosa Mac Eanruig (Gaelic names do not have double given names, and the OE Æthelstan is out of place here) or Anglicized as Malise Athelstan MacKendry. The submitter does not allow major changes to the name (this includes dropping an element), so the Anglicized form appears to be more reasonable, and easier for most folks to pronounce. Would the submitter agree to either of these suggestions?

There are several problems with this device. The per chevron division of the field is too low to really be considered per chevron, although it does permit good space for the charges on the pupure portion of the field. Raising the line of division only creates a new problem, as the saltire treatment of two dissimilar charges (musket and edged weapon) with a third of consistent visual weight (the book), creates three dissimilar primary charges, a practice not seen in period armory (aka, "slot machine heraldry"). I suspect that the sinister charge can simply be blazoned as a rapier, identified by its hilt; although it has a thick blade, this is how a rapier should be portrayed, with the thinness of the blade thickened for good identifiability. For all intents and purposes, this book is argent, upon an argent field; the binding only provides a certain amount of thin "fimbriation" of the charge, and there isn't any binding seen on the uppermost part of the charge. This problem would be solved by making the book a color, such as sable. The issue of slot machine heraldry could be rectified if the line of division were lowered (the book would have to be reduced in size, so that a point pointed is created: Purpure, a matchlock musket and a rapied crossed in saltire and point pointed argent charged with an open book purpure/sable/color.



Please Note: Decisions on submissions being considered for the February 2003 Atenveldt Letter of Intent (Gunnarr the Smith: NEW BADGE; Nicholas Fletcher of Canterbury: NEW DEVICE; Severin Mure Dragos (Atenveldt): NEW NAME) are being held until the next report.



"Submissions of Interest," February 2003:



Dmitri Kazimirovich (Sundragon): NEW BADGE, jointly held with Tatiana Gordeevna Kazimirova

(fieldless) A heart per pale sable and gules.

This is very close to several pieces of armory, but appears to clear them. This is a nice allusion to the submitter's registered arms: Or, a fess between a heart sable and a heart gules all within a bordure sable. One issue that has to be addressed, however, is that a heart is considered a standard shape for armorial display, like the escutcheon and lozenge; as a result, this submission could just as easily be considered as a piece of armory that is field-only: Per pale sable and gules. Unfortunately, this puts it in conflict with Ivan Geronovich: Per pale sable and gules, a chief ermine. There is 1 Clear Difference for the addition of the chief. (I cite a return for the Barony of Skraeling Althing, May 1998 LoAR, p. 26). Adding a field would make this "just a heart," but the submitter needs to be aware of the registered badge of Theoland Grimulf: Or, on a heart per pale sable and gules a wyvern displayed Or. (Theoland also ran into this issue, back in 1998.)

Updated Information: the gentleman is submitting the jointly-held badge (fieldless) A tree blasted sable issuant from a heart per pale sable and gules.



Tatiana Gordeevna Kazimirova (Sundragon): NEW BADGE, jointly held with Dmitri Kazimirovich

(fieldless) On a roundel argent a tree blasted and eradicated sable.

Like the submission above, a roundel is considered a standard shape for armorial display, like the escutcheon and lozenge; as a result, this could as accurately be blazoned as Argent, a tree blasted and eradicated sable. As a result, this is in conflict with Dougal MacPherson the Tall: Argent, a tree blasted and eradicated per fess vert and sable.

Updated Information: the submission fee for this badge is transferred to a household name submission.



The following submissions were registered by the College of Arms, October 2002:



Andrione la rousse de Beauvoir. Name and device. Purpure, a schnecke issuant from sinister chief, in dexter chief and in base two fleurs-de-lys argent.

Submitted as Andriona la rousse de Beauvoir, the submitter requested authenticity for 13th C French and allowed minor changes. Andriona was submitted as a hypothetical feminine name based on the name Andrion found in Colm Dubh's article "An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html), in the entry Andrion [neveu]. Since neveu means 'nephew', Andrion is a man's given name in this entry. This article lists other entries that contain related masculine and feminine given names, including Alain le Breton and Alainne la coiffière; Ascelin le viel, Asceline la chapelière, and Ascelinne la la deicière; and Symon le cousturier and Symonne la converte. Based on these examples, Andrione or Andrionne would be plausible feminine forms of Andrion for this time period. We have changed the given name to Andrione to partially meet the submitter's request for authenticity. Based on the examples in Colm Dubh's article, a 13th C French name would typically contain either a descriptive byname (such as la rousse) or a locative byname (such as de Beauvoir), but would not contain both. As the submitter did not allow major changes, we were not able to drop one of the bynames to make this name more authentic for the submitter's desired time period.

Anita de Challis. Badge. Gules, a seeblatt and a chief doubly enarched Or.

Catalina of Tir Ysgithr. Holding name and device (see RETURNS for name). Azure, three quail and a bordure argent.

This does not conflict with Karl Habicht von Ammergau, Azure, three swallows migrant within a bordure argent. There is one CD for the change in posture from close to migrant and a second CD for the difference in type between quail and swallows. Both quail and swallows are found in period armory. They appear to be considered distinct in period and most certainly have significant visual difference. Quails are round birds with short tails and swallows are lean birds with long forked tails. Please note that the comma-shaped head feathers drawn on the quails in this emblazon are an attribute of certain species of quail native to the southwest portion of North America. The European quail does not have any sort of distinguishing crest. The comma-shaped head feather, while not a bar to registration, should not be considered a period heraldic identifier for a quail. Submitted under the name Catalina da Quaglietta.

Conrad Tolbert Regnault. Device reblazon. Azure, a sword proper supporting on its point a pair of scales Or.

His previous blazon, Azure, a sword proper, balanced on its point a pair of scales Or, did not show that the scales and the sword are co-primary charges. Note that the LoAR of July 1992 gives both supporting and sustaining as equivalent terms used to identify co-primary charges: "Either sustaining or supporting will be used when a "held" charge is of comparable size to the beast holding it; maintaining will continue to be used when the held charge is of negligible heraldic difference."

Ealasaid Nic Shuibhne. Device change. Quarterly gules and sable, a sea-lion Or tailed argent.

The submitter's previous device, Azure, a cat sejant argent atop a camel saddle Or, on a base argent a drop spindle proper threaded gules, is released.

Felice Throkemarton. Name.

Submitted as Felice Throckmorton, the submitter requested authenticity for 13th to 14th C (presumably English) and allowed any changes. Reaney & Wilson (p. 445 s.n. Throckmorton) dates Adam de Throkemerton' to 1221 and Robert de Throkemarton to 1327. As it is not unusual for English locative bynames to omit a particle such as de in the 14th C, we have changed the byname to the form Throkemarton to meet the submitter's request for authenticity.

Isabel de Estella. Badge. Or, an apothecary jar sable lidded within a bordure indented gules.

Isabella Dona Boticelli. Name and device. Per saltire gules and sable, in pale a hawk's bell and a sun Or.

Dona is an Italian feminine given name dated to period and falls into the same category as Regina. It is registerable in an SCA name so long as there is no indication of presumption: As the name as a whole means 'Lady of Grove', this submission violates section VI.1 of the Rules for Submissions. For the same reason we cannot form a holding name by the standard method of combining her given name with her SCA branch, either. Thus the device must be returned as well. [Dona de Grove, 06/00, R-Meridies] As the submitted name does not indicate landedness (or other presumption issues), this name is registerable.

Martin de la Rosa. Name and device. Per bend sable and Or, a rose Or and two crescents sable.

There was some question about the plausibility of the byname de la Rosa. Clarion found an example of it in period:

[V]olume II of the Catalogo [Bermúdez Plata, Don Cristóbal, Catálogo de Pasajeros a Indias Durante los Siglos XVI, XVII, y XVIII (Sevilla: Imprenta de la Gavidia, 1946).] lists a Francisco de la Rosa in 1535 (pg. 131, #2206), so the name is fine. The byname is probably a form of generic descriptive more than a generic locative, although I can only guess at this time.

Mary Rose de Burgon. Name (see RETURNS for device).

Submitted as Mary Rose of Burgundy, the submitter requested authenticity for the year 1445 Bardsley (p. 148 s.n. Burgon) gives this name as deriving from de Burgoyne, referring to "a native of Burgundy", and dates Elizabet de Burgon to 1379. As this was the closest dated form of this byname that we could find to 1445, we have changed the byname to this form to meet the submitter's request for authenticity. While double given names were not used in this period, Rose can be viewed as a matronymic byname (indicating her mother's given name). Therefore, Mary Rose de Burgon would be viewed as [given name] + [matronymic byname] + [locative byname] which is a construction that was used in the submitter's desired time period.

Siobhán de Bhulbh. Name and device. Or chapé ployé vert ermined Or, a needle sable.

The needle was originally blazoned as eyed of a goblet Or. This is not a standard shape for the eye of a needle. It is not, however, clear that there is only one possible shape for the eye of a period needle: the eyes of lacers are shaped differently than the eyes of standard sewing needles. The charge continues to be recognizable as a needle as it is drawn, and it is only under the closest scrutiny that the odd eye shape may be observed. Therefore, we are blazoning this charge simply as a needle and leaving the eye shape as an apparently non-period, but relatively innocuous, artist's choice.

Steffen le Stalkere. Badge. (Fieldless) A sun per pale azure and argent.

Tvoislava Michelovna. Name and device. Per bend sinister wavy gules and sable, a decrescent and in bend sinister three mullets argent.

Voislav Ivanovitch Nevskii. Name and device. Per pale vert and argent, a bear statant counterchanged.

Submitted as Vizlaw Ivanovitch Nevsky, the submitter requested authenticity for 11th to 13th C Russian. As submitted, this name mixed transliteration systems, which has previously been cause for return. Wickenden (3rd ed., p. 399 s.n. Voislav) dates the forms Vojslav to 1071 and Voyslav to 1174. Thus, the alternate transliteration Voislav is also authentic for this time period. Wickenden (3rd ed., p. 73 s.n. Donskii) gives an example of a byname derived from the name of a river. This entry says that Donskii means "from the river Don region" and dates Dmitrii Donskii to c. 1375. From this example, Nevskii would be a form of the submitted byname Nevsky, 'from the river Neva region', appropriate for c1375. Using the name elements cited above as a guideline for the submitter's desired time period, we have changed this name to use a consistent transliteration system in order to register this name.

Ynez Chaiya Benveniste. Device. Purpure, two dolphins haurient respectant argent and on a chief embattled Or three pomegranates vert seeded gules.



The following have been returned for further work, October 2002:

Ann Busshenell of Tylehurst. Device. Gules, three bendlets abased azure fimbriated and in sinister chief an hourglass argent charged with a needle sable.

RfS VIII.3 states: "Voiding and fimbriation may only be used with simple geometric charges placed in the center of the design." The bendlets abased are not in the center of the design and therefore their fimbriation is not acceptable.

Catalina da Quaglietta. Name.

The documentation presented in the LoI for the byname da Quaglietta was: "The byname was registered to her husband, Niccolo da Quaglietta, in September 1999; it is his legal surname, and it is also a town in central Italy. It is also found in De Felice Cognomi, under Quaglia, p. 204. (Quaglia is the Italian word for "quail.")

There are several problems with the submitted documentation. First, no supporting documentation was provided for the submitter's relationship to Niccolo da Quaglietta. Lacking such supporting documentation, the Grandfather Clause is not available for this submission. Examining the submitted byname da Quaglietta without the Grandfather Clause, more issues arise. No documentation was provided to support Quaglietta as a "town in central Italy". De Felice references this byname as a descriptive byname (or nickname), not as a locative byname. Lacking documentation that Quaglietta was an Italian town name in period, the byname da Quaglietta is not registerable. As she allows no changes, we were unable to drop da in order to register this name. Her armory has been registered under the holding name Catalina of Tir Ysgithr.

Mary Rose of Burgon. Device. Argent, two peacock feathers crossed in saltire proper and a chief vert.

The peacock feathers here are blazoned as proper. According to the September 1993 LoAR, "A peacock feather proper is mostly green, with an iridescent roundel near the end." The feathers in this emblazon are sable with the eyes colored in azure, vert, Or and purpure. The "eyes" of the peacock feathers dwarf the rest of the feather. Even though heraldic stylizations generally use a certain amount of artistic exaggeration, the "eyes" of these feathers are too disproportionate for these charges to be called peacock feathers. This submission must therefore be returned for redrawing. The redrawing should rescale the feathers so that they are long feathers with smaller eyes at the end, and the tincture of the feathers should either be the previously defined proper for a peacock feather or standard blazonable tincture(s).



The following submissions were registered by the College of Arms, November 2002:



Aleta Ara of Helsgard, the Cruel. Badge reblazon. Gules, a raven close proper perched atop and supported by a death's head argent.

The previous blazon, Gules, a raven close proper perched upon a death's head argent. [Corvus Corax], did not clearly indicate that the death's head was a co-primary charge, and used the ambiguous blazon term upon. We have also removed the unnecessary species designation for the raven.

Atenveldt, Kingdom of. Badge. Per fess indented azure and argent, in chief four mullets of four points elongated palewise Or.

Conallán hua Mordha. Name and device. Per chevron argent and vert, two roses azure barbed and seeded and a claymore inverted proper grasped at the hilt by a gauntlet fesswise reversed argent.

Submitted as Conlan O'Morda, the submitter requested authenticity, but specified no language or culture and allowed any changes. Conlan was submitted as a given name based on the Anglicized Irish byname form O Conlan listed in Woulfe (p. 475 s.n. Ó Conalláin), who dates the Anglicized Irish forms O Connellane and O Conlan to temp. Elizabeth I-James I. Not all Ó and Mac surnames in Gaelic derive from a given name, so this type of derivation can be problematic. In this case, the byname Ó Connalláin derives from the masculine given name Conallán, which was a diminutive of Conall that was used in the 9th to 10th C. An example of Conallán used as a given name is found in Donnchadh Ó Corráin & Mavis Cournane, ed., "The Annals of Ulster" (http://www.ucc.ie/celt/online/G100001/), entry U882.4, which lists Conallan m. Maele Duin. Lacking any evidence that Conallán survived as a given name into the period when Anglicized Irish was used, Conlan is not plausible as an Anglicized Irish given name. We have changed the given name in this submission to the Gaelic form Conallán in order to register this name.

The submitted byname O'Morda is a combination of the Anglicized Irish O' and the Gaelic Morda and so violates RfS III.1.a, which requires linguistic consistency within a name phrase. As the submitter requested authenticity, we have changed this byname to the fully Gaelic form hua Mordha based on "The Annals of Ulster", entry U1026.6, which lists Aimhirgin H. Mordha, ri Loigsi (H. is a scribal abbreviation for hua, which later became Ua and finally Ó).

Please advise the submitter to draw the per chevron line so that the bottom of the line extends lower on the field.

Cosimo Orsini. Device. Argent, on a bend vert between two brown bears rampant the basemost contourny proper three fleurs-de-lys Or.

Eden Blacksmith. Name and device. Or semy of apples gules slipped and leaved vert, a single-horned anvil sable.

Gaston Trévoux. Badge. Per fess vert and sable, two owl's heads cabossed argent.

Nathaniel Grendel the Red. Name and device. Argent, an hourglass between in fess two pheons points outward gules.

The only documentation provided for the byname the Red was "The byname is a descriptive epithet." This is woefully inadequate and is cause for return. By Laurel precedent, the College is not required to look up documentation that is not adequately summarized on the LoI. In this case, members of the College went out of their way to dig up this information. For the benefit of both the submitter and the members of the College who took on this extra work, we are registering this name as an exception to the requirement that all submitted documentation be properly and adequately summarized on the LoI. Kingdom submissions heralds should be aware that inadequate summarization of supporting documentation has been and will continue to be a reason for return.

The College of Arms generally felt that the hourglass would be more recognizable with vertical posts on the sides of the frame. This hourglass is drawn with the standard top and bottom plate, but without any vertical side posts holding the top and bottom plates together. However, hourglasses without side posts were noted to be a "standard Society depiction" of an hourglass, so this depiction is acceptable: "...with the hourglass drawn in one of its standard Society depictions (i.e., without the posts)" (LoAR 26 November 1989). We encourage the submitter to draw future renditions of the hourglass with the posts to enhance the identifiability of the charge.

Renee Claymore. Name and device. Per chevron azure and argent, two martlets and a claymore inverted counterchanged.

Submitted as Renée Claymore, Renée was submitted under the Legal Name Allowance. The photocopy provided of her driver's license shows Renee to be her legal middle name. (Her signature included as part of the license only includes R. as her middle initial.) We have changed this name to the form Renee shown in the submitted documentation (her driver's license) in order to register this name.

If the submitter provides alternate documentation showing Renée as her legal name, we will happily register that form.

The only documentation provided for Claymore in the LoI was: Claymore comes from Deaton Claymore, the head of the household with whom the lady is affiliated; His Grace has provided a letter of permission to use that element of his registered name.

Unless the submitter is an immediate family member (and that's legal family member, not SCA household family) the Grandfather Clause is inapplicable. As no documentation has been provided for such a relationship, there was no usable documentation provided for Claymore. Sommelier provided documentation for Claymore as a constructed placename: I was unable to find any evidence that Claymore is a valid surname and treating it as a constructed locative is iffy. Ekwall gives môr (p 330) as OE, 'moor, waste upland; fen' and states "The usual meaning is 'fen'. 'Waste upland' is seen in Dartexmore and the like". Moorsholm (p. 330) is glossed as '(At) the moorhouses.' Moor is here 'waste upland'". Clay- is a common element (see p. 110) meaning clayey, e.g Claybrooke (clayey brook), Claycoton (Coton in the clayey district), Claydon (clayey hill), Claygate (possible gate leading to the clayey district), Clayton (tûn on clayey soil), Clee (from clay, clayey soil). Thus Claymoor or Claymore could be a "clayey waste" and serve as an unmarked locative. The previously cited Moorsholm is found as Morehusum in the Domesday Book, indicating that the more spelling is period. Given this information, Claymore is registerable as a byname referring to a location.

By Laurel precedent, the College is not required to look up documentation that is not adequately summarized on the LoI. In this case, Sommelier and Clarion (and other members of the College) went out of their way to dig up supporting documentation for this element. It is this information, and only this information, that allows us to register this name at this time. Kingdom submissions heralds should be aware that inadequate summarization of supporting documentation has been and will continue to be a reason for return.

Please advise the submitter to draw the per chevron line with a steeper angle and somewhat lower on the field, so that the field division balances the two halves of the field. Please also advise the submitter to draw the martlets larger.

Some commenters inquired about the depiction of the martlet in this emblazon. The College should note that martlets across Europe are drawn in varying depictions. The standard English depiction is based on a swallow, with its slim body and long forked tail. However, the depictions on the continent and even in Scotland more resemble a European blackbird (with a thrush-like shape) or a lark. Neither of these birds have long forked tails, and both types of bird have stouter bodies than the swallow. In all cases, a martlet is drawn without visible feet, although the way that this 'footlessness' is depicted also varies from period emblazon to period emblazon. Martlets may be drawn with forked 'leg stubs', couped 'leg stubs', and probably other leg variations. The important thing in drawing a martlet is that the legs should not end in clawed bird's feet.

Shaun of the Forrest. Device. Argent semy of pine trees proper, two bendlets azure.



The following were returned for further work, November 2002:



Sundragon, Barony of. Badge. (Fieldless) A rainbow gules, argent, azure, Or and purpure clouded azure surmounted by an acorn proper.

The acorn lies almost entirely on the underlying rainbow. Overall charges on fieldless badges should have a very small area of overlap with the underlying charge. This needs to be returned for redesign. It seems unlikely, given the shapes of acorns and rainbows, that the problem could be solved with a simple redrawing. The acorn was originally blazoned as a sprouted. The small green leaves are issuant from the cap of the acorn. They are too insignificant to blazon, and in addition, acorns sprout from the other end of the nut. We have therefore omitted the term from the blazon. Please advise the submitters to omit the sprout issuing from the acorn cap in future submissions.

Sundragon, Barony of. Badge. (Fieldless) A rainbow gules, argent, azure, Or and purpure, clouded azure surmounted by a heart gules.

The heart lies almost entirely on the underlying rainbow. Overall charges on fieldless badges should have a very small area of overlap with the underlying charge. This needs to be returned for redesign. It seems unlikely, given the shapes of heart and rainbows, that the problem could be solved with a simple redrawing.



I remain,





Marta as tu Mika-Mysliwy

c/o Linda Miku

2527 East 3rd Street, Tucson AZ 85716

brickbat@nexiliscom.com

Atenveldt Submissions Website: atensubmissions.nexiliscom.com



References

Bahlow, Hans. Deutsches Namenlexicon. 1967.

Black, George F. The Surnames of Scotland. The New York Public Library Press, NY.

Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names. The Lilliput Press, Dublin, 1990.

MacLysaght, Edward. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991.

Morgan, T. J. and Prys Morgan. Welsh Surnames. Cardiff, University of Wales Press, 1985.

Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, 2nd Edition, 1976 (reprinted 1979).

Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Edition. London, Oxford University Press, 1977.




This page is best viewed with a minimum of 800 x 600 resolution, and 16 million colors.