only search Aten Submissions
Home Page
Submission Forms
Submission Instructions
Search A&O
Letters of Presentation (LoP)
Letters of Intent (LoI)
Quick Status
Recent Actions
Heraldic References
Heraldic Art Bits
The Standards for Evaluation of Names and Armory:
The Rules for Submissions
Kingdom of Atenveldt Home Page

Kingdom of Atenveldt
Heraldic Submissions Page

(administered by the Brickbat Herald)

20 December 2002, A.S. XXXVII

Kingdom of Atenveldt

Unto Their Royal Majesties Jonathan and Deille; Mistress Magdelen Venturosa, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come,

Greetings of This Holiday Season from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald!

For the record, there was no internal or external Atenveldt Letter of intent for November 2002. Things were fairly quiet, and with only one actual submission in hand, it seemed counterproductive to produce and send out 70 Letters of Intent for it. Of course, now it's December!

This is the December 2002 internal Atenveldt Letter of Intent. It contains local submissions, asking questions of submitters and local heralds who have worked with them; if these questions are not addressed, the submission may be returned by the Atenveldt College of Heralds. You are welcome to comment both on submissions being considered for a future LoI and those already in an LoI; mistakes do get made, and I can correct ones, even on those submissions already at the Laurel level. Please have your comments to me 10 January. I accept online commentary, in addition to questions pertaining to heraldry:

Submissions Before Estrella War: Local Heralds (and anyone reading this report), please encourage your submitters to give their submissions to you (and you sending them to me) before the War. The Consultation Table will be there, but unless a submitter needs unusual name documentation or has some real issues with his/her armory, I suspect that there will be a waiting line there, and while not lost in the shuffle, they might be very much "in the shuffle." Getting submissions to me in January avoids, for the most part, the giga-mega-huge-Letter of Intent that is invariably a result of the Table. As always, if you or your submitters have questions on a submission, you are both invited to email me with your concerns and I'll do my best to answer.

Amnesty...Sanctuary...or something like that: The recent name change submission made by Brendan mac Artuir, from Brendan mac Artuir ap Alan, prompts me to write this. I've noticed that several individuals in the kingdom have use-names that differ from the names that have been registered by the College of Arms. In some cases, this stems from having a name that is unregisterable, but for others, like Brendan, his name had "evolved"- he wanted to drop an element that he no longer wished to use, and this was a very easy "fix." Please be aware that scribes ought to use an individual's registered name on scroll-work, not use-names, and this rather does them a disservice (and it makes me buggy, too :). As a result, if an individual has a registered name that is different from his/her use-name, and the use-name is made of elements that could be registered, I will opt out the local and kingdom submission fees for a new name change; it will only be $4.00, the Laurel portion of a submission fee. If you know anyone who might fit this profile, please let them know, so that they might set a good example for new and old submitters alike.

Heraldic Visitation in Windale: My husband Symond Bayard and I traveled to Windale in mid-November to do an impromptu Consultation Table at the shire's fighter practice...2-1/2 hours later we managed to tear ourselves away. The many people whom we talked to are very excited about submitting names and armory (and to see "out-of-towners," too!), and I hope that after the first of the year, I'll be receiving some for-real-and-true submissions. I made the acquaintance of Lord Sean, Windale's herald, in addition to the lady (whose name escapes me!) who will eventually be taking over these duties from the lady Gwyneth in Aurochsford. The folks were very gracious and we thank them for their hospitality.

Also in This Report: Local Heralds, please read the commentary-there are a few issues on documenting "lost" submissions and overpayment of resubmissions. Thanks.

Submissions Website: You can send electronic commentary on the most recent internal LoIs through the site, in addition to any questions you might have. Current submission forms can be found there. Please let your local populace know about it:

The following submissions appear in the 20 December 2002 Atenveldt Letter of Intent:

Alamanda de Claret (Twin Moons): NEW NAME

The name is Catalan. Alamanda is found in the Sala Family Archives ( ); Alamanda, daughter and heiress of the late Guillermus de Podiolo, transfers a number of items as dowry in 1359. The Latin translation shows the name as Alamande Charters which show this name are numbered 48, 49, 96 and 104. A copy of this documentation is forwarded to Laurel. No documentation was provided for de Claret, but Claret appears to be a Catalan family name (a 19th C. saint, Anthony Claret, was born in Salient, Catalonia); I hope that this element can be verified within period. It seems that the name, since I wasn't able to verify Claret as a placename, would be more accurate as Alamanda Claret.

Alan of Atenveldt (Atenveldt): CHANGE OF HOLDING NAME to Tiernan Dugrais, from Laurel, July 2002

The original submission, Tiarnán del Sarto, was returned for the Irish Gaelic Tiarnán with the Italian del Sarto. "Mixing Anglicized Irish and Italian in a single name was ruled unregisterable in April 2000. As mixing Irish Gaelic and Italian in a single name is less likely than mixing Anglicized Irish and Italian, this combination is similarly unregisterable. Additionally, Tiarnán is a Modern Irish Gaelic (c. 1700 to present) form, and so is not registerable. Registerable forms include the Middle Irish (c. 900 to c. 1200) Tigernán and the Early Modern Gaelic (c. 1200-c. 1700) Tighearnán found in Ó Corráin and Maguire (s.n. Tigernán)."

The name is Scots and French. According to Black's The Surnames of Scotland, Tiernan is a Scots surname; there isn't evidence that it is a given name. However, there are two fairly recent examples of Tiernan registered as given names in the Armorial (Tiernan O'Kernaghan in 3/2000 and Tiernan Shepherd 9/1994); if someone in the CoA can refer to either of these submitters' documentation for it as a given name, the submitter would appreciate it!

If Tiernan is found to be unregisterable as a given name, the submitter's second choice is Tigernán, and his third choice is Tighearnán, both of which are found on p. 170 of Ó Corráin and Maguire. Dugrais is a French family name, originally du Grais, in Dauzat, p. 219. The quick 'n' dirty language mix table shows a Scots and French combination name, or an Irish Gaelic and French name to be a weirdness, but not unregisterable. The submitter will accept changes and corrections (isn't it obvious? :), to maintain the sound of the name elements.

Cadogan map Cado (Atenveldt): DEVICE RESUBMISSION from Laurel, July 2002

Sable, on a plate a wolf statant gules and on a chief argent four flames gules.

The name was registered (as a name change) in July 2002.

The original submission, Sable, on a plate a wolf statant gules and on a chief argent three flames gules., was returned for conflict with Cartismandua Natione Veniconum, Sable, on a plate a hedgehog statant gules, on a chief argent three hedgehogs statant gules. "This armory does not qualify for RfS X.4.j.ii because it is not a simple case as defined by the subsections of that rule: both the primary and peripheral charges are themselves charged. Therefore there is no difference for changing the type only of either of the two groups of tertiary charges: the tertiary group consisting of the charge on the plate or the tertiary group consisting of the charges on the chief."

The submitter has changed the number of flames from three to four to gain 1 CD (for difference in type and number of charges); additionally, the lady Cartismandua has provided a Letter of Permission to Conflict with her registered armory, which permits Cadogan's submission to be only a single CD from her armory; a copy of this letter is forwarded to Laurel.

Caterina Amiranda della Quercia (Tir Ysgithr): BADGE RESUBMISSION from Laurel, July 2002

(fieldless) A demi-dragon contorny sable issuant from a tankard reversed argent.

The name was registered March 1999.

The original submission, (Fieldless) A tankard argent., was returned for conflict with Giles MacManus, Per bend sinister sable and gules, a tankard argent. There is only one CD, for fieldlessness. The addition of the demi-dragon, as a sustained charge (equal in visual weight to the tankard) should provide the second CD.

Conall mac Rónáin (Tir Ysgithr): NEW DEVICE

Per pall vert, argent and sable, in pale a torque argent and a stag's head cabossed counterchanged.

The name was registered July 2002.

Garrett Fitzpatrick (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Vert, a chevron between three cats herissony argent.

The name is Irish. Garrett is found under Gearóid, p. 22, Patrick Woulfe, Irish Names for Children (also, p. 48, Woulfe, Sloinnte Gaedheal is Gall: Irish Names and Surnames); it has been registered as a given name as recently as August 2001. Fitzpatrick is documented on p. 91 of the latter work. The submitter will accept no changes to the name, nor will he accept a holding name. [Brickbat's commentary: this is a Bad Idea. If his armory is registerable, and the least little thing is wrong with his name, the entire submission will be returned since no holding name is allowed to register the armory to...]

Although herissony (the backs arched) doesn't add any points of difference vs. a cat statant or passant, the unique posture can be blazoned.

Gráinne inghean uí Shéamuis (Twin Moons): NEW NAME

The name is Irish Gaelic. Gráinne is found as a feminine given name on p. 114 of Ó Corráin and Maguire. Séamus is found as a masculine given name in "Index of Names in Irish Annals: Séamus," Mari Elspeth nic Bryan ( ), with the spelling modified to put it in the genitive case. (Assistance in documenting these names and spellings was provided by the Academy of Saint Gabriel; the letter is copied to Laurel). inghean uí demonstrates a clan affiliation of the submitter, rather than an immediate daughter-father relationship, so the name means "Gráinne daughter of a male descendant of James"; this follows guidelines in "Quick and Easy Gaelic Names," 3rd Edition, Sharon L. Krossa ( ).

Jacquelin of Normandy (Windale): BADGE RESUBMISSION from Laurel, October 1999 (for House of Stone's Rest)

Purpure, a sword inverted proper and in chief a quill pen fesswise Or.

The name was registered August 1989; the household name was registered October 1998.

The original submission, Purpure, in pale a quill pen fesswise Or and a sword inverted proper., was returned for redrawing; "as drawn there is no blazon that would reproduce the emblazon. If blazoned as above, the relative position of the charges is not reproduced, and it blazoned with the quill pen in chief, the fact that these were co-primaries would not be evident." Further inquiry to Laurel at the time suggested that the sword needed to be drawn larger. That has been done in the resubmission.

Katherine Rhys (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Azure, on a bend between two quadrants argent, three crosses couped azure.

The name is Welsh. Katherine as a feminine Welsh given name is found in "Women's Names in the First Half of 16th Century Wales (with particular attention to the surnames of married women)," Tangwystyl verch Morgant Glasvryn ( ). Rhys is an unmarked patronymic found in "A Simple Guide to Constructing 16th Century Welsh Names (in English Contexts)," Tangwystyl verch Morgant Glasvryn ( ).

The quadrant is a period astronomical tool that measures elevation from the horizon.

Please note: This submission was made as a "resubmission," as the original one was lost. While I believe that that could occur, please, if you are submitting a lost submission, give me an idea when the original submission was made (there's the chance that it might've been held or returned under a different name); as it stands now, the kingdom CoH is "out" its portion of the submission fee, and the kingdom will have to provide the Laurel portion of the fees-the other question that can be asked is if the original fees were paid by check, was the check ever cashed.

Lí Ban ingen uí Dhuinnín (Ateneveldt): NEW DEVICE

Purpure, in pale a sheaf of three arrows inverted and a unicorn argent, a bordure argent semy of trefoils vert.

The name was registered July 2000.

The bordure could be alternately blazoned as argent trefly vert.

Robert de Zwijger van Limburg (Sundragon): DEVICE RESUBMISSION from Laurel, November 1995

Argent, a bend sinister cotised vert between a compass rose and a grenade sable, enflamed proper.

The name was registered June 1995.

The original submission was identical in blazon to this, but it was returned by Laurel for redrawing, as the compass rose was not drawn as such, a multi-armed mullet conjoined to an annulet with a north-pointing "pointer." [A submission fee was sent with this, and it will be returned and the submitter reimbursed...we're not charging for resubmissions yet!] And I can't believe I'm saying this, but the cotises should be a little narrower, so that there is a stronger visual difference between their weight and that of the bend sinister itself. (The emblazon included in this report was redrawn with the approval of the submitter.)

Sean of the South (Tir Ysgithr): DEVICE RESUBMISSION from Laurel, August 2002

Quarterly Or and vert, two crosses bottony Or.

The name was registered April 2000.

The submitter's original device, Quarterly vert and or, two crosses bottony Or, was returned for conflict with Robert Fagan of Blackstoke, Quarterly per fess indented sable and Or, two crosses crosslet fitchy Or. There is one CD for changing the field. "There is not a CD between a cross crosslet fitchy and a cross bottony" (LoAR December 1999). This is a simple flip of the original design, which give 1 CD for the field and 1 CD for orientation of the crosses on the field. However, since the crosses are "forced" into the vert quarters of the field, such a move is not allowed a CD. As a result, this is still in conflict with Robert's armory, with only 1 CD for the field. Considering this, it would appear that even if Sean tried Per saltire Or and vert, two crosses bottony Or., or Per saltire vert and Or, two crosses bottony Or., this conflict would persist, with only 1 CD for the field, in spite of difference in tincture, line of division and complex line of division used. The submitter wishes to present this new design to the College of Arms for commentary, in the hope that he can register a very simple device.

Ulbrecht vom Wald (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Purpure, on a lozenge Or a tree eradicated vert.

The name is German. Ulbricht is found as an old Germanic name on p. 11 of Die Deutshen Personennamen, Max Gottschald, Wlater de Gruyter and Company, Berlin, 1955. Considering more "modern," period names like Albrecht and Olbrecht, found in"Medieval German Given Names from Silesia," Talan Gwynek ( ), this slight spelling change doesn't seem too much of a diversion from documented forms.. vom Wald, "of the forest" (this is a contraction of von dem Wald, and the one concern is that the contraction might be a post-period practice). The submitter will accept changes as necessary.

This is stunningly simple, yet I found no problems with a charged lozenge or were this to be blazoned as Or, a tree eradicated vert, a bordure purpure., which would match this design were it to be displayed on a lozenge.

Please note: This submission was made as a "resubmission," as the original one was lost. While I believe that that could occur, please, if you are submitting a lost submission, give me an idea when the original submission was made (there's the chance that it might've been held or returned under a different name); as it stands now, the kingdom CoH is "out" its portion of the submission fee, and the kingdom will have to provide the Laurel portion of the fees-the other question that can be asked is if the original fees were paid by check, was the check ever cashed.

The following submissions were registered by the College of Arms, August 2002:

Alex the Scribe. Name.

Alicia Boccaccio da Venezia. Name and device. Paly bendy argent and sable, a nine-armed menorah and a bordure Or.

Submitted as Alicia Boccaccio de Venetzia, Boccaccio was documented as a patronymic byname found in "Italian Names from Florence, 1427" ( The Catasto patronymic byname list omits particles. Therefore, when Boccaccio, a nominative form, appears in this surname list, it most likely represents di Boccaccio. Boccacci is the genitive form of this name, which would be the normal form of the surname if no particle were used. A number of the surnames listed in Arval Benicoeur and Talan Gwynek, "Fourteenth Century Venetian Personal Names" ( are nominative forms of masculine given names that are not preceded by the particle di. Therefore, Boccaccio is registerable as an unmarked patronymic byname, following the pattern demonstrated in this article.

No documentation was found that Venetzia is a period name for Venice. A period Italian locative byname referring to Venice would be da Venezia. We have made this changes in order to register this name.

Brendan mac Artuir. Name change from Brendan mac Artuir ap Alan.

His previous name, Brendan mac Artuir ap Alan, is released.

Brenna MacGhie of Kintyre. Name change from Brenda MacGhie of Kintyre.

Her previous name, Brenda MacGhie of Kintyre, is released.

Catlin of Anandyrdale. Device. Argent, on a bend wavy vert between two gouttes azure a cat sejant gardant palewise argent its front paws resting upon an arrow Or.

This was originally pended from the February 2002 LoAR due to a missing tincture.

Chaninai al-Zarqa' bint Ibrahim ibn Rashid. Name and device. Per fess argent and sable, on a fess gules a scimitar blade to chief and in base a snake involved argent.

Submitted as al-Zarqa' Kanz Chaninai bint Ibrahim ibn Rashid, there were multiple problems with the submitted form of this name. al-Jamal explains: The trouble, of course, with pulling a bunch of name elements out of various sources to match a basic construction from another language (here, the English "the blue-eyed maiden Chaninai") is that the grammar will be, in all likelihood, incorrect. Such is the case here. The preceding "byname" is unlike anything I've ever seen in Arabic usage. As a general rule, descriptive bynames of this sort follow the 'ism rather than precede it. al-Zarqa', already being in the feminine (the masculine is azrak, see Jaschke's English-Arabic Conversational Dictionary, pp. 312, 371), has all the gender specificity needed or used in Arabic. To say "the feminine blue-eyed maiden" is redundant; I doubt very much you'd find it in English. I can say for certain I've never seen it in Arabic .The genealogical part of the name, bint Ibrahim ibn Rashid, is non-problematical, I believe even with the Aramaic given. It is not uncommon, for example, to find Hebrew names in Muslim Spain using the Arabic patronymic particles. I could support registering the name as Chaninai al-Zarqa' bint Ibrahim ibn Rashid.

As the submitter allows any changes, we have changed this name to the form suggested by al-Jamal in order to register this name.

Franziska Gerdrudis Kesselheim. Name change from Francesca Gerdrudis Kesselheim.

Although submitted as a name correction, this action is a name change. This request is to change the name to the more authentic name suggested in the November 2001 registration of the name Francesca Gerdrudis Kesselheim. Normally, this change would be returned for lack of the required fees, but because the original name submission expressed a preference for a more authentic form and the change request was made in a timely manner, this change is being allowed as a continuation of the original submission. We applaud the submitter's desire for a more authentic and culturally consistent form of her name.

Gwendolen MacLaran. Name.

Submitted as Gwendolyn MacLaran, the spelling Gwendolyn was ruled not to be SCA compatible in the August 1995 Cover Letter: Wherefore art thou Gwendolyn? Two submissions this month raised the question of the name Gwendolyn. To quote Harpy Herald: 'Gwendolyn is a modern spelling variant of the name of a fictional character (Guendolen) in the Historia Regum Brittaniae whose name is based on a misreading of the masculine name Guendoleu. The name was not in common use in period, in my experience, although it certainly is in the SCA. We should probably just go ahead and declare it in the same category as Ceridwen and Rhiannon as "not historically justifiable but too deeply rooted to get rid of without a fuss".' The name is certainly quite common in the SCA: in one spelling or another it has been registered to more than 50 different people. Given this level of popularity, I am reluctant to ban the name outright despite the lack of any real justification for it. I am equally reluctant to extend the allowance to modern forms of the name, however. Therefore the name will henceforth be considered `SCA-compatible' in the forms Guendolen and Gwendolen but not the modern Gwendolyn, and the underlying principle will be extended to any other forms that are proposed. (This decision can be thought of as an extension of the `Rule of Two Weirdnesses': the name itself is one weirdness, and a modern spelling is another.) (Talan Gwynek, Cover Letter with the August 1995, p. 2)

We have changed the given name to an SCA-compatible spelling in order to register this name.

Ian the Hunter. Name.

This name does not conflict with John Hunter, an 18th C British surgeon, who has his own entry in the online Encyclopædia Britannica. The names Ian and John are more different in both sound and appearance than Ian and Eoin, which were ruled to be clear of each other in the precedent: [Eoin Mac Cainnigh] The name is clear of Ian MacCoinnich, registered 9/90; Eoin and Ian are significantly different in sound as well as appearance. (Talan Gwynek, LoAR April 1996, p. 1)

Therefore, just as Ian and Eoin do not conflict, the names Ian and John do not conflict.

Iron Wood Loch, Shire of. Badge. Gules, a cross throughout parted and fretted argent interlaced with an annulet Or.

The badge was originally blazoned with a Latin cross parted and fretted. The cross in the badge is emblazoned very similarly to the one in their device, which is simply blazoned as a cross parted and fretted. In both cases the center bar of the cross is enhanced from the fess point: this appears to have been considered artistic license in the case of the device. We have elected to blazon the two pieces of armory using the terminology in their already-registered device. If the branch wishes the term Latin to be in the blazons for both their device and their badge, they may submit a request for reblazon.

Ismenia O'Mulryan and Cosmo Craven the Elder. Joint badge. Per bend sinister argent and ermine, a bend sinister and in dexter chief a skeletal hand fesswise reversed sable.

Kristoff McLain Cameron. Device change. Per pale argent and sable, two closed books palewise counterchanged and a chief triangular Or.

The submitter's previous device, Azure, a Great Dane statant Or, on a chief dovetailed argent three thistles proper, is retained as a badge.

Morgan Owain of Staghold. Name (see RETURNS for device).

Submitted as Morgan MacOwain of Staghold, MacOwain combined the Scots (a language closely related to English) or Gaelic Mac with Welsh Owain. This is in violation of RfS III.1.a, which requires linguistic consistency in a name phrase. As the submitter allows minor changes, we have dropped Mac in order to register this name.

Sáerlaith Beirre. Name (see RETURNS for device).

Submitted as Sáerlaith á Beare, locative bynames were rare in Irish Gaelic. In the cases where they refer to a specific location of the size of towns, baronies, islands, et cetera, the locative byname uses only the genitive form of the placename. Beare is a nominative form. The corresponding genitive form is Beirre. Donnchadh Ó Corráin & Mavis Cournane, ed., "The Annals of Ulster" (, entry U799.7, show an example of this byname in a man's name: Breislen Beirre. As B does not show lenition in Old Irish, the spelling of the byname does not change when used in a woman's name. Therefore, a woman named Sáerlaith from Beare would have been Sáerlaith Beirre.

Steffan of the Close. Badge. Purpure, a saltire voided between in pale two lilies and in fess two lions' heads erased respectant Or.

Treasach Callan. Name change from holding name Teresa of Sundragon.

Submitted as Treasaigh Callan, Treasaigh is a genitive form which may not be used in a given name position. We have changed the given name to the nominative form Treasach in order to register the name.

The following are returned for further work, August 2002:

Conall of Twin Moons. Badge. (Fieldless) Two arrows in saltire surmounted by a double-bitted axe Or.

Conflict with the device of Michael of York, Gules, a sheaf of three arrows bound by a serpent coiled to sinister guardant, all Or. There is one CD for fieldlessness. The arrangement of the charges has not changed: a sheaf of three arrows consists of two arrows in saltire surmounted by a third arrow. RfS X.4.e only gives a CD for changing the type of a group of charges when at least half the group has changed in type. Here only one-third of the group has changed in type. The serpent binding the sheaf in Michael's arms is effectively a maintained charge, and its addition or deletion is not worth difference.

Morgan Owain of Staghold. Device. Sable, a stag's massacre surmounted by a sword inverted argent.

Conflict with a badge of Balthazar Thornguard, Sable, a sword inverted argent, the blade enflamed proper. Because the tincture of the massacre and the sword on Morgan's device are the same, neither charge is obviously either the surmounting, or surmounted, charge. Morgan's device could equivalently be blazoned as Sable, a sword inverted surmounted by a stag's massacre argent. The flames on Balthazar's sword are a minor artistic detail which is not worth difference. There is therefore only one CD for adding the massacre.

Sáerlaith Beirre. Device. Per pale pean and vert, in sinister a bear rampant all within an orle Or.

Impaled armory using an orle often cuts off the orle at the line of division, just as impaled armory using a bordure cuts off the bordure at the line of division. One famous example is in the arms of Balliol College, Oxford. The College was founded by Dervorguilla of Galloway, Lady of Balliol. The arms currently used by the College are the arms which she used to seal the Statutes of the College in 1282. These arms shown on her seal are impaled arms, impaling the Galloway arms of Azure, a lion rampant argent and the Balliol arms of Gules, an orle argent. This information is from the Oxford University web site at The same coat is discussed in J.P. Brooke-Little's An Heraldic Alphabet under impale. Therefore, just as the addition of a bordure would not remove the appearance of impaled armory (c.f. the LoAR of February 1994), neither does the addition of an orle. The orle, rather than looking like a charge added overall, merely creates the appearance of impaling two devices, each with an orle. This appears to be Pean, an orle Or impaling Vert, a bear rampant within an orle Or, and as such must be returned per RfS XI.3.b

Sean of the South. Device. Quarterly vert and or, two crosses bottony Or.

Conflict with Robert Fagan of Blackstoke, Quarterly per fess indented sable and Or, two crosses crosslet fitchy Or. There is one CD for changing the field. "There is not a CD between a cross crosslet fitchy and a cross bottony" (LoAR December 1999).

Because crosses bottony and crosses crosslet were not separate charges in period, and because crosses and crosses fitchy were not separate charges in period, RfS X.4.e gives no type difference between a cross bottony and a cross crosslet fitchy. It is important to recall that the cross bottony and the cross crosslet are both used to represent the same charge throughout our period's heraldry. The bottony form is found predominantly in earlier artwork, and the crosslet form predominantly in later artwork. Good examples of this evolution can be seen in the Beauchamp arms, Gules, a fess between six crosses crosslet Or. It is also important to recall that there is a fair amount of evidence showing that the fitching of crosses in period heraldry may be done as artist's license, particularly when the crosses are in a group of strewn ("semy") charges.

The following submissions were registered by the College of Arms, September 2002:

Alex the Scribe. Device. Per chevron gules and sable, in base a dragon passant Or.

This does not conflict with Percival de Toulouse, Per fess indented azure and gules, a wyvern passant Or. There is one CD for changing the field and a second for the unforced move of the dragon to base. While it is true that the dragon, in order to fill the space, extends slightly into the upper half of the shield, the fact that the dragon is entirely below the per chevron line of division is an unmistakable visual cue that the charge is, indeed, in base.

Aleyd von Brandenburg. Name and device. Argent, a tree eradicated proper and on a bordure engrailed sable five arrowheads inverted argent.

Antonio Francesco Bernini. Name change from Ian Gilchrist.

His previous name, Ian Gilchrist, is released.

Ian Cradoc. Name and device. Per fess azure and sable, three decrescents Or and a castle argent.

Submitted as Iain mac Caradoc, the submitter requested authenticity for 15th C Scots and allowed any changes. Iain is a Gaelic masculine given name, ruled SCA compatible in April 1997. However, no evidence has yet been found that it was used in period. The submitted byname mac Caradoc combined the Scots or Anglicized Irish particle mac with the Welsh name Caradoc. RfS III.1.a requires linguistic consistency in a single name phrase. Therefore, the phrase mac Caradoc is in violation of this rule and is not registerable. No examples were found of any form of Caradoc in either Gaelic or Scots (a language closely related to English). Therefore, we have changed the byname to the form Cradoc, which is a plausible form based on the examples of Philip Craddoc dated to 1205 and Robert Cradock dated to 1301, both in England, in Reaney & Wilson (p. 114 s.n. Craddock). Morgan & Morgan (p. 67 s.n. Caradog) explain that the change in this name from Caradoc to Cradoc forms is due to an accent shift in early Welsh. Use of an element that is only SCA compatible (Iain in this case) counts as a weirdness. Combining English and Gaelic in a single name is also a weirdness. To avoid having two weirdnesses in this name, which would cause the return of this name, we have changed the given name to the form Ian, which is also SCA compatible. Since Ian is Scots, and mixing Scots and English in a single name carries no weirdness for the lingual mix, Ian Cradoc is a registerable form of the submitted name.

The castle was originally blazoned as a tollgate. The castle as drawn here is similar to most two-towered castles except that it has a crossbar across the portal. It is thus almost indistinguishable from a standard castle, and may be considered an acceptable artistic variant of a castle. We might have been willing to blazon this castle as a tollgate, as the submitter desired, had documentation been provided supporting such a blazon. However, no such documentation was provided to Laurel. Such documentation would need to indicate that a period tollgate would have a form that is standard enough to allow recreation of the emblazon from the blazon. The one named example of a period tollgate mentioned in the LoI, the Micklegate Bar in York, is not described as a tollgate by the current City of York. A picture of the Bar and a discussion of its history may be found at, which is a portion of the Web page discussing the city from the 12th through 14th centuries. The defining crossbar in this emblazon's tollgate is not discussed in this Web site either. It appears that access through the Bar was controlled, as usual for gatehouses, by a portcullis.

Michael Geoffrey fitz William. Name and device. Per chevron gules and lozengy sable and argent, three urchins statant and a bear rampant Or.

Ragnall mac Amlaíb meic Thuathail. Name and device. Per pale gules and azure, a winged wolf passant argent between three Latin crosses Or.

Submitted as Raghnall mac Amlaíb mhic Tuathail, the submitter requested authenticity for 11th to 14th C Irish. As the second byname is a second generation patronymic, the patronym included in this byname is lenited. We have, therefore, corrected the patronym to the form Thuathail. As submitted, this name combined Middle Irish Gaelic (c. 900 to c. 1200) and Early Modern Irish Gaelic (c. 1200 to c. 1700) forms. The fully Middle Irish Gaelic form of this name would be Ragnall mac Amlaíb meic Thuathail. The fully Early Modern Irish Gaelic form of this name would be Raghnall mac Amhlaoibh mhic Thuathail. As the Middle Irish Gaelic form is closer to the submitted form, we have changed the name to this form in order to meet the submitter's request for authenticity.

Robert Watson. Name and device. Sable, a rapier inverted and on a chief embattled argent three acorns slipped and leaved vert.

The type of hilt of a rapier may be specified in the blazon, but is not required to be specified in the blazon. This emblazon shows a swept-hilted rapier rather than the more standard cup-hilted rapier, but the submitter blazoned it simply as a rapier, and we have used the generic term in our blazon as well.

There were no Atenveldt returns by the College of Arms, September 2002. (Woo hoo!)

I remain,

Marta as tu Mika-Mysliwy

c/o Linda Miku

2527 East 3rd Street, Tucson AZ 85716; Atenveldt Submissions Website:


Bahlow, Hans. Deutsches Namenlexicon. 1967.

Black, George F. The Surnames of Scotland. The New York Public Library Press, NY.

Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names. The Lilliput Press, Dublin, 1990.

MacLysaght, Edward. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991.

Morgan, T. J. and Prys Morgan. Welsh Surnames. Cardiff, University of Wales Press, 1985.

Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, 2nd Edition, 1976 (reprinted 1979).

Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Edition. London, Oxford University Press, 1977.

This page is best viewed with a minimum of 800 x 600 resolution, and 16 million colors.