only search Aten Submissions
Home Page
Submission Forms
Search A&O
Letters of Presentation (LoP)
Letters of Intent (LoI)
Quick Status
Recent Actions
Heraldic References
Heraldic Art Bits
The Standards for Evaluation of Names and Armory:
The Rules for Submissions
Kingdom of Atenveldt Home Page

Kingdom of Atenveldt
Heraldic Submissions Page

(administered by the Brickbat Herald)

1 November 2000, A.S. XXXV

Kingdom of Atenveldt

Unto Dame Elsbeth Anne Roth, Laurel Queen of Arms; Master Pietari Pentipoika, Pelican King of Arms; and the commenting Members of the College of Arms,

Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald!

The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms. Unless specifically stated, the submitter will accept spelling and grammar corrections; assistance in these areas is appreciated.

1. Charles the Bull: BADGE RESUBMISSION from Laurel, July 2000

Sable, on a Celtic cross argent a thistle purpure.

The name was registered April 1994.

The previous submission, with the thistle proper (predominately vert) was returned for conflict with Keii Gerard de Courtenay, On a Celtic cross argent, a candle vert, lit proper.

2. Christoffel von Bovisse: NEW NAME

The name is German. Christoffel is found in "Late Period German Masculine Given Names," by Talan Gwynek, a name found in 15th C. Arnsburg (http://www.s-gabriel.org/names/talan/germmasc/arnsburg15.html).

After suggesting to the submitter that Bovine is not an appropriate locative, I asked him to consider Bovisse, a town in Belgium; he cheerfully agreed to it. Now I can't find my source (grrrr), and ask for assistance in documenting Bovisse as a placename (the closest I have found, in the pronouncing sense, is Beauvais, France).

3. Christoffel van de Bovine: NEW DEVICE

Per chevron Or and sable, a chevron and in chief two bulls rampant addorsed gules.

4. Constantina von Ravenna: NEW NAME

Constantina was the daughter of the emperor Constantine; the submitter provides documentation for the name of this 4th C. woman in Art and the Roman Viewer by Jas Elsner (Cambridge University Press), pp. 255.

Ravenna is a northern Italian city, which fell under the "German" rule of the Holy Roman Emperor Frederick II (The Illustrated Encyclopedia of Medieval Civilization, Aryeh Grabois, Octopus Books, p. 740).

The submitter wishes to use the German preposition von to show that she is an Italian woman from Ravenna living in Germany, although we suspect that an Italian woman living in Germany would be known as Konstanz von (the German form, if any, of Ravenna). The submitter allows minor changes to be made to the name submission

5. Constantina von Ravenna: NEW DEVICE

Per pale azure and Or, an escarbuncle between in bend sinister an increscent and a decrescent counterchanged.

6. Dirk de Tovenaar: NEW NAME

The name is Dutch. Dirk is a masculine given name, found in "Dutch Names 1358-1361," by Arynhwy merch Catmael (http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/earlydutch14.htm).

The byname means "the magician/wizard" (http://www.allwords.com/default.asp). There is only one instance of Wizard being registered in the S.C.A.; is the epithet so objectionable that it could not be registered, or can we consider this an occupational epithet, an entertainer who amuses with tricks and sleights of hand?

7. Dirk de Tovenaar: NEW DEVICE

Gules, a two bendlets wavy and in sinister chief a natural dolphin naiant embowed argent.

8. Etain und Ruprecht von Tielwasser: NEW NAME

Etain is the Anglicized form of the Irish Etaoin (Withycombe, p. 107), or the old Irish woman's name Étaín (Ó Corráin and Maguire, p. 90).

und Ruprecht is stated to be German, meaning "daughter of Ruprecht" (Ruprechht itself comes from the Old German Hrodebert and is the German form of Robert, p. 260, Withycombe, under Rupert). None of us had ever heard of this as a German patyronymic construction, nor were we sure of what that might be (someone suggested th addition of a terminal -s to the name and another, -sohn).

Von Tielwasser is German, "of Tiel water" or "of the waters of Tiel". Documentation is provided that shows Tiel as a medieval port city in the Netherlands on the Waal River (http://www.britannica.com/bcom/eb/article/printable/5/0,5722,74305,00.html). I suspect a German might refer to someone living in Tiel as von Tiel, using his own language's preposition; I don't if a compound name like Tielwasser would have been used in period. The submitter notes that the elements Etain, Ruprecht (a popular name in her legal family's history) and Tiel are most important to her.

9. Etain und Ruprecht von Tielwasser: NEW DEVICE

Per fess azure and vert, on a plate a raspberry gules slipped vert.

10. Johnathan Crusadene Whitewolfe the Younger: NEW NAME CHANGE from Jonathan the Younger

The submitter's original name submission was registered in June 1976.

The name is English. The submitter provides permission to conflict with the registered name of his father, Count Johnathan Crusadene Whitewolfe.

11. Mara Toole: NEW NAME

Mara is a woman's Biblical name, "bitter".

Toole is an Anglicized form of the Irish Gaelic family name Ó Tuathail (p. 288, MacLysaght, The Surnames of Ireland).

12. Mara Toole: NEW DEVICE

Purpure, on a pale between two harps argent, two harps purpure.

13. Mikoaj de Bracy: NEW NAME

Mikoaj is found as the name of a 16th C. Polish prince (Historical Dictionary of Poland, George Sanford and Adriana Gozdecka-Sanford, The Scarecrow Press, Inc., London, 1994, p. 162).

Robert de Bracy was a Norman, c. 1080, who held three knights' fee in Cheshire (The Norman People, Genealogical Publishing Co, Inc., Baltimore, p. 171).

14. Mikoaj de Bracy: NEW DEVICE

Argent, semy-de-lys, a bend sinister gules.

The submitter is very flexible about adding more fleurs to the semy, or specifically numbering the fleurs in the blazon, if that is considered necessary. I think the semy depicted here is big, bold and has too many charges for me to count-very semyesque.

15. Molon Munokhoi Tsagaan: NEW NAME

The name is Mongolian; all elements are taken from "Mongolian Naming Practices," by Marta as tu Mika-Mysliwy. The second and third elements mean "bad dog" and "white," respectively, and it seems that the submitter wants the byname "White Bad Dog" or "Molon Bad Dog the White." This might be a little more accurate as Tsagaanmunokhoi or Munokhoitsagaan, as name elements are often run together.

16. Molon Munokhoi Tsagaan: NEW DEVICE

Gules, on a bezant four roundels, two and two, gules.

This seems to run afoul of RoS XI.4, Arms of Pretense, with multiple charges on a charge that could be construed as a armorial display, but these are identical charges. (The submitter's legal surname is Button, and he has specifically asked that this design be presented to the College of Arms for its consideration; he is aware that there might be problems. I think this falls into the "no guts, no glory" school of armory.)

17. Rhys Ravenscroft: NEW NAME

Rhys is a popular Welsh masculine name (p. 185, Welsh Surnames, Morgan and Morgan).

The byname is found in A Dictionary of English and Welsh Surnames by C. W. Bardsley, p. 637; Ravenscroft designates a resident of this township Middlewich, County Chester, and the reference sites a Martin Raynscrofte living there in 1565.

18. Wulfstan Egweald: NEW HOUSEHOLD NAME "House Darkspire"

The submitter's primary persona name was registered December 1992.

The household name is made up of common English elements; there are similar examples of its use in SCA names, none too recent, going back to 1990 (Dark Oak, Dark Glen) and 1993 and 1995 (Dark Woods). There is a name registered to Jumare of the Dark Spire in January 1974. There is nothing in the Armorial to suggest that Jumare registered a household name with these elements.

19. Wulfstan Egweald: NEW BADGE

Per pale Or and sable, a tower between two fleurs-de-lys counterchanged.

This letter contains 10 new names, 7 new devices, 1 new badge, and1 badge resubmission. A check to cover fees will be sent separately.

I remain,

Marta as tu Mika-Mysliwy

c/o Linda Miku

2527 East 3rd Street; Tucson AZ 85716

bagbaazai@nexiliscom.com

References

Bardsley, C. W. A Dictionary of English and Welsh Surnames. Genealogical Publishing Company, Baltimore, 1967 (from an original 1901 publication).

Black, George F. The Surnames of Scotland.

O Corrain, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names.

MacLysaght, E. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991.

Morgan, T. J. and Prys Morgan. Welsh Surnames. Cardiff, University of Wales Press, 1985.

Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames.

Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Edition. Londone, Oxford University Press, 1977.


This page is best viewed with a minimum of 800 x 600 resolution, and 16 million colors.