Kingdom of Atenveldt
1 October 2001, A.S. XXXVI
Kingdom of Atenveldt
Unto Their Royal Majesties Gallchobhar and Haley; Their Royal Highnesses Mathias and Elzbieta; Mistress Magdelen Venturosa, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come,
Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald!
These submissions were just provided to me from the Barony of Atenveldt. Rather than reformat the October 2001 IloI, please consider this October 2001 Internal Letter of Intent, Part II. (Just because this has happened two months in a row DOESN'T mean I intend to send out two IloI's per month! :) Please have your comments to me by 20 October for inclusion of these submissions in the November 2001 LoI.
NOTE: As of this writing, none of the device submissions have been checked for conflict.
Other NOTES: For the "black-and-white line drawing" that accompanies armorial submissions...I need a line drawing, not a photocopy of a colored in form. These drawings are reduced 120% to include on the Internal and External LoI's-if the submission is colored in so that some portion appears dark, the reduction will render it into an unrecognizable blob.
More NOTES: If you are using an "approved" reference for name documentation, one that the Laurel office and many other heraldic offices have copies of, you do not need to attach photocopies of those pages to the submission. You only need to write on the name submission itself the name of the resource, the edition number (if applicable) and the page number; you should also include a little cogent information on the name (e.g., Daniel: Hebrew/Biblical given name, found in England in the Curia Rolls 1189-1215, Withycombe, 3rd Edition, pp. 78-79). This saves photocopying and postage costs.
For a list of "Name Books That Do Not Require Photocopies to Laurel", please refer to Appendix H of the Administrative Handbook for the College of Arms, or more specifically, http://www.sca.org/heraldry/laurel/admin.html#APPENDIX_H.
Aileann inghean Fhrancaigh (Atenveldt): DEVICE RESUBMISSION from Kingdom, 9/01
Argent, on a fess between three trees eradicated vert, three mullets vert, a bordure sable.
The name appears in the 1 September 2001 Atenveldt LoI. Her original submission, Argent, three trees couped and on a chief vert, three mullets inverted argent, overall a bordure sable., was returned for use of a chief and bordure, a combination that was prohibited by the CoA in December 1991.
Ann Busshenell of Tylehurst (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Gules, a bend azure fimbriated between an hourglass and an threaded needle argent.
Ann is the Western form of the Biblical Hannah; it gained popularity in England following Richard II's marriage to Anne of Bohemia (Withycombe, pp. 25-6). Busshenell is an English surname, and the submitter provides genealogical information on the name ("Bushnell Family Genealogy: Ancestry and Posterity of Francis Bushnell (1580-1646)"), with a William Busshenell, a husbandman of Tilehurst, England, who died c. 1564. Documentation is forwarded to Laurel. Tylehurst is a parish in London ( http://www.cspugh.in2home.co.uk/stgeorges/main.htm).
The orientation of the needle should take into account its ability to be reproduced by the blazon alone...it isn't fesswise, and currently it's a very weak bendwise; the submitter might want to consider repositioning it, possibly to follow the line of the bend and fill the space that it occupies.
Gabriel Kenrick (Atenveldt): NEW NAME
Gabriel is a Biblical name, found in use in England as early as 1199 (Withycombe, pp. 123-4). While Kenrick is originally found as an Old English given name, it eventually developed into a surname, 1613 in Chester (Withycombe, p. 188). Reaney and Wilson show this evolution into an English surname as well (p. 203).
Galiena von Lüneberg (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Vert, goutte d'eau, a pair of flaunches argent each charged with a leaf vert.
Galiena is an English given name, dated to 1219; it might be derived from OG Galian(a) (Withycombe, p. 125). Lüneberg is a northern German town near the Elbe River (Shepherd's Historical Atlas, William R. Shepherd, Barnes and Noble Books, Totowa NJ).
The type of leaf should probably be speficied to some degree so she doesn't find an oak or maple or similar lobed leaf on her armory.
Gavin of Shadowhaven (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Per chevron gules and sable, two dragons combattant argent and a lion's head cabossed Or.
Gavin is found under Gawain as a late period English given name, dating to 1604; however, the same citation shows a French bishopGavinus as early as 633 (p. 127). No documentation was provided for the byname (boo!). About the best justification I can offer is the English surname Shade/Schade, dating to 1296, meaning "shadow," possibly either referring to a very thin man, or to a "dweller by the boundary," OE scead (Reaney and Wilson, p. 315). Shadehaven could suggest a home or property owned by the Shade family.
The line of division might do well to be pushed up a bit to assure that this is a good, proportioned division of the field; on the other hand, I don't think that the base portion of the field would be mistaken as a point pointed sable charged with a lion's head cabossed Or, would it?
Harry the Hewer of Rimwood (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Argent, a chevron azure between three trees eradicated vert, a bordure sable.
Harry is the submitter's legal given name. It is also an English given name, a form of Henry, which stood on its own back to the 15 th C as Harry or Herry (Withycombe, p. 149, under Henry). Hewer is an occupational byname, one who fells trees with an axe; a Hugh le Hewer is dated to 1255 (Reaney and Wilson, p. 175). Rimwood is a coined locative, based on known English town Ringwood ( http://ringwood.parish.hants.gov.ik/history.html) and the Glouchester manor Edgewood ( http://www.tuckedup.com/edgewoodhouse.html). The English surname Rimell comes from the OE Rimhild, "border-war" (Reaney and Wilson, p. 295), demonstrating "rim" as a perimeter reference.
Some care should be taken to make the trees more tree-like and less like candidates for the enchanted broccoli forest. :)
Ignacio James (Atenveldt): NEW NAME
Ignacio is a Spanish given name found since the 8th Century A.D. (Withycombe, p. 162, under Inigo). James, as an English surname, dates to the 12th and 13th C. (Reaney and Wilson, p. 194).
José Fellipe Francisco un Sastre de Madrid (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Vert, a chevron fracted, in chief three crosses flory Or.
The name is Spanish. NO documentation was provided (FIE!). Gang, it's not that hard to direct submitters to the Medieval Name Archives for excellent articles and documentation on names (http://www.panix.com/~mittle/names/). José, Felipe and Francisco are found in "Spanish Names from the Late 15th Century," Juliana de Luna ( http://www.s-gabriel.org/names/juliana/isabella/). This is probably the correct form of Felipe, as the use of a double -ll- changes the pronunciation of the name, from an -l- to a -y -. They are also found in "16th-century Spanish Men's Names," Elsbeth Anne Roth, as Jose and Felipe ( http://www-2.cs.cmu.edu/~kvs/mnames.html). It seems unlikely that the name is this long with no indication of a patronymic or family name. The byname is a combination occupational byname and a locative, both which are fine bynames (I haven't the foggiest if period Spanish nomenclature would use such a byname ("a tailor of Madrid"), although de Madrid, according to de Luna, is a period locative surname; one might be able to extrapolate Sastre as an occupational byname from de Luna as well, since she notes Barbero, "barber," Cabrero, "goatherder," and Herrero, "Smith"). Most likely, the un would be dropped to give the name Joseph Philip Francis Taylor of Madrid.
Lavinia Betteresse (Atenveldt): NEW NAME
The name is English. Lavinia is a classical name, the second wife of Aeneas; it didn't apparently share wide use in England until after the Renaissance, but the name Lavina, found in 1201 and 1203 might be a version of it (Withycombe, p. 192). Betteresse is a form of Beatrix/Beatrice found in England in the late 15th C. Withycombe, pp. 44-5). Although a second given name used as a byname is usually a patronymic (e.g., John Thomason, Harold Andrews), there doesn't seem to be a prohibition with using two given names in an English name construction.
Liam Gibson (Atenveldt): NEW NAME
The name is Irish and English. Liam is cited by Withycombe as an Irish form of William, and Ó Corráin and Maguire attest to it, only that it is a modern form of Uilliam- and as such, the College of Arms prohibited the registration of Liam as of November 1995 (the gentleman can register William or Uilliam and be known informally as Liam). Ideally, with the interest in the name, if anyone could find documented source of Liam's use in period, he/she would be something of a minor hero. Gibson is undated, but a Gibsone is noted in 1311 in Reaney and Wilson, p. 144.
Linnett-Marie de Ryes (Atenveldt): NEW NAME
Gyronny sable and argent, a griffin segreant, a bordure gules.
The name is English and French. The use of a hyphen is post period, but this should be acceptable as Linnett Marie. Linnett is found in "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames," Talan Gwynek, dated to 1275 ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/reaney/). Marie is dated to 1189 in the same source. Ryes is a town in France, northeast of Bayeux, dating at least back to 1066 (The Normans, R. Allen Brown, St. Martin's Press, NY, p. 4).
Okay, I lied...I had to look this one up. Unfortunately, this is a direct conflict with Loys d'Aramits de Loire: Gyronny sable and argent, a griffin segreant, a bordure gules.
Mariana Vivia de Santiago de Compestella (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Azure, a heart gules, winged argent.
The name is Spanish. Again, there was a dearth of documentation. Fortunately for the submitter, Mariana is found in "16th-century Spanish Men's Names," Elsbeth Anne Roth, as Jose and Felipe ( http://www-2.cs.cmu.edu/~kvs/mnames.html). Most "combination" names (Mary + Ann) are decidedly post-period. I was unable to find anything close to a Spanish or Portugese name like Vivia.Santiago de Compestella is a town in northern Portugal, one of the most popular pilgrimage destinations in the Middle Ages (Shepherd's Historical Atlas , William R. Shepherd, Barnes and Noble Books, Totowa NJ).
Why I let Padre Seamus send this submission up: Neutral fields (half dark/half light) permit a charge of any tincture to be placed upon it. Similarly, we have been able to register neutral charges on a field of any tincture (our test case, submitted through this kingdom was Myghchaell Loughlin: Gules, a horse rampant per bend sinister sable and argent, on a chief argent three quatrefoils barbed gules.). As the winged heart is roughly half light and half dark, it should be considered neutral. (We were also unable to find a conflict!) The entire charge should be drawn larger to make use of the space, and the wings might look "better" big and with the tips up, not unlike a lure or a vol. I'd like to present this before the College of Arms, and at the moment the sticking point on the submission is a lack of documentation for Vivia (she does allow changes to be made to the name).
Minna Mary McGregor (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Argent, a cauldron sable, a chief embattled azure.
Minna comes from Old German, and is found in Scotland and Shetland (Withycombe, p. 220). Mary became popular in Western Europe in the 12th C (Withycombe, p. 211). MacGregor is a Scottish surname, the Gaelic form being MacGriogair (Black, pp. 505-6), so this appears to be a reasonable Anglicized form of a Scottish name.
According to the Pictorial Dictionary, the primary charge could also be referred to as a pot or a flesh-pot.
Morgan of the Oaks (Atenveldt): DEVICE RESUBMISSION from Laurel, 7/98
Sable, issuant from a tree stump eradicated argent, a claymore inverted proper, on a chief indented argent three trees eradicated proper.
The name was registered July 1998.
The submitter's original device, Per fess indented argent and sable, three trees couped proper and issuant from a tree stump
eradicated argent, a claymore inverted proper., was returned for the use of three primary charge types in a non-standard period arrangement (the trees, the claymore and the stump). Using the charged chief reduces the number of primary charge types to an acceptable level of two without changing the original design substantially.
Marta as tu Mika-Mysliwy
c/o Linda Miku
2527 East 3rd Street
Tucson AZ 85716
Atenveldt Submissions Website: atensubmissions.nexiliscom.com
Black, George F. The Surnames of Scotland. The New York Public Library Press, NY.
Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names . The Lilliput Press, Dublin, 1990.
MacLysaght, E. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991.
Morgan, T. J. and Prys Morgan. Welsh Surnames. Cardiff, University of Wales Press, 1985.
Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames.
Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names , 3rd Edition. London, Oxford University Press, 1977.