Kingdom of Atenveldt
20 January 2003, A.S. XXXVII
Kingdom of Atenveldt
Unto Their Royal Majesties Jonathan and Deille; Mistress Magdelen Venturosa, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come,
Greetings the New Year from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald!
This is the January 2003 internal Atenveldt Letter of Intent. It contains local submissions, asking questions of submitters and local heralds who have worked with them; if these questions are not addressed, the submission may be returned by the Atenveldt College of Heralds. You are welcome to comment both on submissions being considered for a future LoI and those already in an LoI; mistakes do get made, and I can correct ones, even on those submissions already at the Laurel level. Please have your comments to me 10 February. I accept online commentary, in addition to questions pertaining to heraldry: email@example.com.
Submissions Before Estrella War: Local Heralds (and anyone reading this report), please encourage your submitters to give their submissions to you (and you sending them to me) before the War. The Consultation Table will be there, but unless a submitter needs unusual name documentation or has some real issues with his/her armory, I suspect that there will be a waiting line there, and while not lost in the shuffle, they might be very much "in the shuffle." Getting submissions to me in late January/early February avoids, for the most part, the giga-mega-huge-Letter of Intent that is invariably a result of the Table. As always, if you or your submitters have questions on a submission, you are both invited to email me with your concerns and I'll do my best to answer.
Estrella War Consultation Table: There will be an extensive Consultation Table at the War (by that I mean, one with long hours-some evening consulting, as we have power for lighting in the pavilion). If you have experience in armory, and even if you don't but need to or want to learn more, consider volunteering for a shift or two. Atenveldt submits the lion's share of names and armory at the Table, although in the past a significant portion of the work has been done by heralds from Caid, Artemisia, and the Outlands-I'd like to see us pull more of the heraldic weight, since we reap the benefit of others' generous help.
Amnesty...Sanctuary...or something like that: If an individual has a registered name that is different from his/her use-name, and the use-name is made of elements that could be registered, I will opt out the local and kingdom submission fees for a new name change; it will only be $4.00, the Laurel portion of a submission fee. If you know anyone who might fit this profile, please let them know, so that they might set a good example for new and old submitters alike. I don't know at this time how long I'll follow this policy-if there's a big rush to rectify these names, I'll keep it going for as long as it takes to submit the name changes.
Speaking of Names: The vast majority of name elements (okay, well at least English, with a number of Irish Gaelic, Italian, French, Spanish, German, Russian, and the like) can be documented from "Name Books That Do Not Require Photocopies to Laurel" list that is found under Heraldic References on the Atenveldt Submissions site (This is taken from Appendix H from the Administrative Handbook.) or from articles found on the Medieval Names Archives ( http://www.panix.com/~mittle/names/ ). If you use sources from either of these sites, you only have to include title, author, page number, or URL of the article on the name submission form-you don't need to include reams of paperwork. Save yourself postage (and a tree!) by utilizing these sources and please let your submitters know that they can use them as well-some of the books might be hard to locate, but the Medieval Names Archives is available for everyone's use.
Also bear in mind that you need to receive only THREE copies of a name submission (plus any pertinent documentation); unlike an armorial submission, I send only one copy to Laurel.
And Speaking of Names Some More: I've been receiving more and more submissions, either done by the submitter, or done with the help of a local herald, that is making excellent use of the Medieval Names Archives. Anyone with an Internet connection can use this site, and it's great to see that happening!
Submissions Website: You can send electronic commentary on the most recent internal LoIs through the site, in addition to any questions you might have. Current submission forms can be found there. Please let your local populace know about it: atensubmissions.nexiliscom.com.
The following submissions appear in the January 2003 Atenveldt Letter of Intent:
Adelyn la Souteresse (Atenveldt): NEW NAME CHANGE from Eibhilin ni Mhaghnuis
The current name was registered February 1998.
The name is French. Adeline was introduced into England via the Norman Conquest, with Adelina dated to 1086, Adelin to 1201-3, and Edelina to 1213-15 (p. 4, Withycombe). This name gave rise to surnames such as Adlin, Edlin, Edlyn (1379) and Edelyn, so that the variation in the spelling might be reasonable (p. 226, under Edlin, Bardsley, Charles, A Dictionary of English and Welsh Surnames). la Souteresse, "the (female/woman) shoe-maker," is an occupational byname, seen in its masculine form as le Soutere 1263 and le Sutere 1273 (p. 327, Reaney and Wilson, under Soutar et al.).
NOTE: This was marked as a name change, and no moneies accompanied it. However, this is a NEW name change and does require a submission fee, as the submitter has a name registered to her and this is not merely a correction.
Adriana von Grimm (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE
Gules, on a cross ermine between four rabbits sejant argent a cross sable.
The name is Flemish and German. Adriana is found in "Vlaamse Vrouwennamen en Hollandse Naamgeving in de Middeleeuwen", O. Leys and J. van der Schaar, Appendix III ( http://www.adamastor.za.org/heraldry/names/vlaamse.htm ); it is a late 14th C.-early 15th C. Flemish feminine given name. von Grimm is a German family name (under Grimm), p. 187, Bahlow.
Anna Carye (Atenveldt): NEW NAME
The name is English. Anna is found later than sooner in English records (Garrett-Pegge, J.W. A Transcript of the First Volume, 1538-1636, of the Parish Register of Chesham, Buckingham County, London, Elliot Stock, 1904, Facsimile reprint: Bowie MD, Heritage Books, 1993, pp. 55, 57, 73). Carye is the most common form of Carey found in the 16th C. (Howard, A.J. and T. L. Stoate, eds., The Devon Muster Roll for 1569, Bristol, T.L. Stoate, 1977, pp. 2, 90, 93, 100.). The documentation is provided by the Academy of S. Gabriel and forwarded to Laurel.
Aylwin Wyllowe (Atenveldt): NEW NAME
The name is English. Aylwin is a 13th C. masculine given name, found in "Men's Given Names from Early 13th Century England," Talan Gwynek (http://www.s-gabriel.org/names/talan/eng13/eng13m.html ). Wyllowe is an English surname dating to 1563, "Surnames in Chesham, 1538-1600/1," Mari Elspeth nic Bryan (http://www.s-gabriel.org/names/mari/chesham/chesham-surnames-4.html ). This is a wonderful name, researched and constructed by the submitter himself!
Bjorn Erikson (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Azure, a Thor's hammer argent within an annulet Or charged with eight mullets of eight points azure.
The name is Old Norse. Bjórn is a masculine given name found in the Landnámabók, shown in "Viking Names found in the Landnámabók," Aryanhwy merch Catmael ( http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/landnamabok.htm ). The same site shows the patronymic root more likely as Eiríkr, which would become Eiríkson, according to "A Simple Guide to Creating Old Norse Names," Aryanhwy merch Catmael ( http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/sg-viking.htm ). The bottom line is that an 10th-11th C. Norseman would probably have the name Bjórn Eiríkson. Bjorn Erikson could be a later form, dropping the diacritical marks (and still sounding the same). (Erik seems to come in late-around 1400 or later-in Sweden.)
This is a lovely design.
Catherine Diana de Chambery (Mons Tonitrus): NEW BADGE
(fieldless) A mullet of four points elongated to base quarterly argent and azure.
The name was registered January 1992.
This uses elements from her registered armory, Quarterly argent and azure, a mullet of four points throughout between four mullets of four points elongated to base counterchanged. The switch in the tincture orientation of the mullet is to avoid conflict with Erik Blaxton, Quarterly argent, scaly sable, and azure, a mullet of four points counterchanged azure and argent.
Charles de Lacy (Mons Tonitrus): NEW NAME and DEVICE
Per bend sinister Or and vert, a Lacy knot counterchanged and in dexter chief a crescent vert.
The name is English. Charles is the submitter's legal given name. It is also found in England with this spelling in the Hundred Rolls 1273 (pp. 72-3, Withycombe). Holme Lacy is cited in the Domesday Book, Herefordshire Index ( http://www.domesdaybook.co.uk/herefordshire.html ). Adding the preposition de is a common Norman practice, as his S.C.A and legal father (Bertrand de Lacy) and brother (Thomas de Lacy) have registered.
The submitter's brother, Thomas de Lacy, provides a letter of permission to conflict (if his father's armory is registered, I think he will need an additional letter of permission to conflict as well, since Charles' armory differs only by a point, an orle vs. a crescent). I have used the standard Pictorial Dictionary Lacy knot in the emblazon, as was recommended to Thomas when his device passed.
Conall mac Magnusa (Twin Moons): CHANGE from Holding Name Conall of Twin Moons, from Laurel, February 2002, and BADGE RESUBMISSION from Laurel, August 2002
(fieldless) A shamrock sable charged with a triquetra Or.
The submitter's original name, Conall O'Maccus, was returned because he had requested authenticity for 11th-12th C Irish and allowed minor changes. RfS III.1.a requires lingual consistency within a name phrase. The submitted O'Maccus combines Maccus, which is found exclusively in Latin citations, and the Anglicized Irish O'. So O'Maccus violates this requirement and is not registerable. Black (p. 484 s.n. Maccus) dates Robert filius Macchus to 1221. Therefore, this name would be authentic in Latin as Conall filius Macchus Authentic Gaelic forms for his desired time period would be Conall mac Magnusa, Conall ua Magnusa, or Conall h-Ua Magnusa (this last form uses h-Ua, a variant of ua found in early orthographies in the Annals of Ulster and the Annals of Tigernach). The submitter allows minor changes, and the changing of the language of a particle (here O') is usually a minor change (while changing the language of the patronym, here Maccus, is a major change). It was generally felt at the decision meeting that the change from O' to filius so significantly affected the byname in both look and sound that it was a major change. The gentleman wishes to register one of the Gaelic forms suggested by the CoA.
The original badge submission, (Fieldless) Two arrows in saltire surmounted by a double-bitted axe Or., was returned for conflict with the device of Michael of York, Gules, a sheaf of three arrows bound by a serpent coiled to sinister guardant, all Or. There is one CD for fieldlessness. This is a complete redesign. This submission clears Catlin Siobhán McNulty: (Fieldless) A shamrock sable., with 1 CD for fieldlessness and 1 CD for adding a tertiary charge.
Gunnar Silverbeard (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Argent, a seabull erect sable and a chief embattled gules.
The name is Old Norse and English. Gunnar is a masculine given name found in "Viking Names found in the Landnámabók," Aryanhwy merch Catmael (http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/landnamabok.htm ). The second element is a descriptive byname consistent with Norse practice of referring to an individual's physical characteristics; the submitter is not interested in using a translated form of the byname. (I think it would be something like hvítiskegg(r)-"whitebeard" or snæskegg(r)-"snowbeard".)
Small niggles on the device: the crenelation on the embattled chief should probably be larger, fewer and (this is the important one) evenly spaced. Very nice and simple.
Ian Cradoc (Sundragon): NEW CHANGE OF DEVICE
Per fess azure and sable, three decrescents Or and a turnpike argent.
The name was registered September 2002.
The turnpike or turnstyle is a late period charge depicting a limited-access gate (p. 594, A Glossary of Terms Used in Heraldry, James Parker). Tres cool!-one has yet to be registered in the SCA Ordinary, although it will no doubt be listed among gates and portcullises. If registered, his currently-held device, Per fess azure and sable, three decrescents Or and a castle argent, is retained as a badge.
Jehanne Feu Chrestienne (Windale): NAME and DEVICE RESUBMISSIONS from Laurel, June 2002
Gules estelecé, an annulet Or.
The original name submission, Jehanne le feu du Christ, was returned for lack of documentation. The name is French. A Jehanne la Normande is cited in "An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris," by Lord Colm Dubh ( http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html ). Feu is a surname found in "Sixteenth Century Norman Names," by Cateline de la Mor ( http://www.s-gabriel.org/names/cateline/norman16.html ). Chrestienne is a coined surname, based upon the documented surname Chrestien (p. 130, Dauzat, under Chrétien+); in this citation, Christiane is noted as the feminine form of Christian, and we hope that forming a metronymic from Chrestien would be acceptable. If this is not a reasonable spelling variation, the submitter will accept Christiane (found in that citation). Also, if it is determined that a double surname is not acceptable, the submitter will drop Feu.
The original device submission, Gules, a fireball within an annulet., was returned for conflict with Christian du Glaive, Gules, a grenade Or, enflamed proper, within a bordure rayonny Or. There is one CD for changing the type of secondary charge from a bordure rayonny to an annulet.
Jens Sveinsson (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE
Argent, a black-haired merman affronty proper maintaining in his sinister hand an open book argent bound gules, a bordure engrailed vert semy of escallops argent.
The name is Old Norse. Jens is a 16th C. masculine Swedish given name (Jens Nilsson was the Bishop of Oslo c. 1590), and it is also found in the ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2296 ( http://www.panix.com/~gabriel/public-bin/showfinal.cgi/2296.txt ). It is also the submitter's legal given name. Sveinn, the masculine patronymic root, is found in Viking Names found in the Landnámabók," Aryanhwy merch Catmael (http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/landnamabok.htm ). They patronymic construction follows the example seen in "A Simple Guide to Creating Old Norse Names," Aryanhwy merch Catmael ( http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/sg-viking.htm ). (The submitter's legal surname is Swenson.)
The engrailed edge of the bordure needs to have fewer, deeper "scallops". This is probably the absolute maximum number of charges that ought to appear on a charged bordure.
Kathleen MacChluarain the Pure (Atenveldt): NEW BADGE
Quarterly vert and argent, in bend sinister two garden roses, slipped and leaved bendwise sinister, sable.
The name was registered July 1971.
Konrad von Grimm (Tir Ysgithr): NEW NAME AND DEVICE
Gules, on a cross erminois between four lions' heads erased Or, a cross sable.
The name is German. Konrad is a 15th C. masculine given name found in "Late Period German Masculine Given Names," Talan Gwynek (http://www.s-gabriel.org/names/talan/germmasc/ ). von Grimm is a German family name (under Grimm), p. 187, Bahlow.
Nicholas Fletcher of Canterbury (Atenveldt): NEW NAME
The name is English. Nicholas comes from Greek, a saint's name, and appears in England at the time of the Norman Conquest; this spelling is seen in the Hundred Rolls 1273 (pp. 227-8, Withycombe). Fletcher is an occupational surname for one who makes arrows. This spelling is undated in Reaney and Wilson, but there is a William Flecher dating to 1203 (p. 130). Canterbury is a town in England, the site of a rather noteworthy cathedral. This is a very nicely constructed name.
Pauline the Apothecary (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE
Azure, a crescent argent, on a chief Or three oak leaves bendwise sinister vert.
The name is English. Paulina is the name of a 4th C. martyr, and was found occasionally in England in the 12th-13th C.; in France, both Paulina and Pauline are used (p. 240, Withycombe). Chaucer refers to apothecaries in his texts c. 1386; originally, this was a term for someone with a shop stocked with non-perishable commodities (drugs, spices, preserves, etc.), from the Late Latin term meaning "store-keeper" (COED).
Sorcha MacGregor (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE
Per chevron azure and Or, two Celtic crosses argent and a dragon passant gules.
Sorcha is an Irish feminine given name (p. 167, Ó Corráin and Maguire). MacGregor is a very popular Scots surname (pp. 505-6, Black).
Tearlach McIntosh (Tir Ysgithr): NEW NAME
Withycombe shows Tearlàch as the (Irish) Gaelic form of Charles (p. 62, under Charles). MacIntosh is a Scots surname, although Black doesn't show this particular form-the vast majority of citations there are Mac- forms, and there is only one McIntosh registered in the Armorial (pp. 518-519, Black). We hope that this might be considered an Anglicized name made up of Gaelic languages components (and that the name would not be in conflict with the inventor of rubberized, waterproof cloth, Charles Macintosh, 1766-1843).
Tighearain Blackwater (Atenveldt): NEW BADGE
Sable, on a bend wavy between two crosses formy argent three suns sable.
The name was registered March 1999.
This is similar in design elements to his device registered in February 2000, Per bend wavy argent and sable, two crosses formy counterchanged.
Please consider for the February 2003 Atenveldt Letter of Intent:
Gunnarr the Smith (Twin Moons): NEW BADGE
Sable in bend three triangles voided and conjoined Or.
The name was registered January 1993.
I am returning this for redrawing. The triangles are not conjoined, and the arrangement, with them not evenly spaced across the field, is not really in bend. Additionally, the different sizes of the triangles give it the appearance of perspective, something that is used only very rarely in period armory, and only to to depict some charges that would be unrecognizable if no perspective were used (e.g., dice). Barring conflict, this might be acceptable if drawn more symmetrically and conjoined/linked-there are examples of chain links and annulets being similarly linked. The submitter might consider using a valknut (three voided triangles interlaced into one), but if this is considered, Sable, a valknut Or., would conflict with Thorhalla Carlsdottir Broberg (fieldless) A valknut Or. (only 1 CD for field differences) and Ragnar Tryggvason, Gules a valknut inverted Or. (1 CD for field differences-possibly 1 CD for inverting the valknut, but this is a rather odd charge and might not look that different in its default vs. inverted orientation).
Nicholas Fletcher of Canterbury (Atenveldt): NEW DEVICE
Azure, ermined argent, a greyhound Or and on a chief gules an arrow reversed Or.
Where to begin on the device? A field with an ermine treatment is still considered "light" or "dark" based on the background color; here, that is azure, and as such, this creates a tincture violation with the chief. A chief is a charge, which has to follow the rules of contrast (like the greyhound), not a field division). As drawn, the chief is too thin; it should be at least twice the width seen here. Courant beasts are usually depicted with their legs flung outward in the middle of a long stride, not tucked up in this manner (this might only be an artistic quibble, but if I were to be drawing this from the blazon alone, I would draw it in the usual heraldic manner that more clearly demonstrates that this is a four-legged beast rather than a "ball of something"). Lastly, and for those who remember several recent submission returns to this kingdom, there are far too many ermine spots on the field; for no other reason, as currently drawn, the College of Arms would probably return this for a redrawing because of that (8-12 spots would be sufficient to convey the idea of an ermined field).
Barring conflict, this would work, without changing the tinctures of the hound and arrow, if the field were to be divided equally and the chief eliminated: Per fess gules and azure, ermined argent, an arrow reversed and a greyhound courant Or.
Severin Mure Dragos (Atenveldt): NEW NAME
The name is Romanian. The documentation for Severin, provided by the submitter, in "A Documented Chronology of Roumanian History," by Matila Ghyka, 1941 (http://members.fortunecity.com/aromanian/ghika.html ), seems to indicate it as a place name/town, not a person's given name, "...King Bela IV established by charter the Knights Hospitallers of St. John in the Banate of Severin." Severin is a masculine given name, "severe"; a Russian landowner, Severin Uvarov, is noted in "A Dictionary of Period Russian Names (and some of their Slavic roots)," Paul Wickenden of Thanet ( http://www.sca.org/heraldry/paul/ ); using this is a stretch, as Romanian is not a Slavic language, which Russian is. There is no single instance of Mure in Ghyka's work; Mures is shown, which is a county/region in Romania-this could be considered an unmarked locative (as opposed to being "of Mures"). I also couldn't fine Dragos in the given citation, although Wickenden does list it as a Russian masculine given name, to 1208. "Names from the Royal Lines of Moldavia and Wallachia," Aryanhwy merch Catmael ( http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/romanian.htm ) does list Dragos as a Romanian masculine given name c. 1350.
The problem with the name is that it seems little more than name elements strung together, not necessarily in a fashion consistent with period Romanian naming patterns. Of course, we have little to go on as to what period naming practices are, but from the names seen in http://www.ici.ro/romania/history/hi93.html (Rulers from Moldavia), name construction seems very similar to what we see in Western Europe: given name + byname (this can be a patronymic (Iacob, Tomsa), a descriptive epithet (cel Bun, "the good"; Tiranul, "tyrant"), an occupational surname (Ciobanul, "shepherd"), and possibly a locative (Movila, "hillock", cel Mare "sea" or "big")). Using this limited information, Severin Dragos could mean, "Severin, son of Dragos". Considering that Severin isn't shown as a given name in Romanian, this might be better as Dragos Severin or Dragos Mure (Dragos of Severin, or Dragos of Mure).
Marta as tu Mika-Mysliwy
c/o Linda Miku
2527 East 3rd Street, Tucson AZ 85716
firstname.lastname@example.org; Atenveldt Submissions Website: atensubmissions.nexiliscom.com
Bahlow, Hans. Deutsches Namenlexicon. 1967.
Black, George F. The Surnames of Scotland. The New York Public Library Press, NY.
Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names. The Lilliput Press, Dublin, 1990.
MacLysaght, Edward. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991.
Morgan, T. J. and Prys Morgan. Welsh Surnames. Cardiff, University of Wales Press, 1985.
Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, 2nd Edition, 1976 (reprinted 1979).
Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Edition. London, Oxford University Press, 1977.