|
Kingdom of Atenveldt
|
Unto Their Royal Majesties Cosmo Craven and Mary; the Honourable Lord Seamus McDaid, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come, Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Parhelium Herald! This is an interim August 2006 internal Atenveldt Letter of Presentation, to contend with submissions accepted at the Kingdom Arts and Sciences competition.. Many thanks to the autocrats of the event for providing ample space, furnishings and power for the Consultation Table! I accept online commentary, in addition to questions pertaining to heraldry and consultation for names and armory: brickbat@nexiliscom.com. Please have comments or questions to me concerning this Letter by 15 August 2006. Please consider the following submissions for the August 2006 Atenveldt Letter of Intent: Claire de Brétigny (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE Per chevron inverted azure and gules, three otters statant one and two argent. The name is French. Withycombe cites Claire as the French form of the feminine given name Clara/Clare, although I haven’t been able to find it as such in the papers of the Medieval Names Archive (Withycombe, 3rd edition, p. 67, s.n. Clara). Brétigny is a French village near Chartres, most famous for the Treaty of Brétigny in 1360 which ended the first phase of the Hundred Years War ( http://encarta.msn.com/encnet/refpages/RefArticle.aspx?refid=761558715 ). The client is most interested in the sound of the name and wishes it to be authentic for 16th C. France. She will not accept major or minor changes to the name. Elizabeth the Herbalist (Sundragon): NEW NAME and DEVICE Argent, a dragon couchant wings close gules and in chief three oak leaves fesswise vert. The name is English. Elizabeth is a popular English feminine given name, found with this spelling as early as 1205 (Withycombe, 3rd edition, pp. 99-100). Herbalist, "one versed in the knowledge of herbs or plants,” is first seen in English writing in 1594, according to the COED. The client is most intered in the meaning of the name, that of a woman who is an herbalist by profession; she will not accept any major changes to the name. Geoffrey Winterbotham (Mons Tonitrus): NEW DEVICE Vert, on a chevron argent betweeen two sheaves of arrows inverted and a fox sejant Or, three fusas sable. The name was registered November 2004. Gudrun Oddsdottir (Mons Tonitrus): NAME AND DEVICE RESUBMISSION from Kingdom, June 2003 Gules, three turnips Or slipped vert. The original name, as seen above, was given as Old Norse. It was noted in commentary that the given name is actually found in Geirr Bassi as Guðrún, not Gudrun: “The standard anglicized form would thus be Gudhrun. With all the accents, this would be Guðrún Oddsdóttir. Without, it would be Gudhrun Oddsdottir. Either is fine, but the documentation does not support Gudrun.” The client would simply prefer the spelling as Gudrun (no “funny letters”); as this form has been registered several time by the CoA and as recently as February 2003, is the construction of the name acceptable for registration? Guðrún is a feminine given name and Oddr is a masculine given name, both found in “Viking Names found in the Landnámabók,” Aryanhwy merch Catmael ( http://www.ellipsis.cx/~liana/names/norse/landnamabok.html ) She is most interested in the language/culture of the name and would like it authentic for 9th C. Birka, Sweden. She will not accept major changes to the name. The original device submission, Azure chaussé argent, a Bowen knot crosswise argent., was returned for conflict. This is a complete redesign. (I love the turnips!) Merlin Orion Whiteowl (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE Azure, mullety, an owl contourny perched upon a branch argent. Merlin is a masculine given name, dated to 1202 in Ralph filius Merlin (Reaney and Wilson, 3rd edition, p. 306, s.n. Merlin). Orion is demonstrated as the name of a male martyr, dated to the 14th C., in “Paul Goldschmidt's Dictionary of Period Russian Names - Section O,” Paul Goldschmidt ( http://www.sca.org/heraldry/paul/o.html ). While a step from period practice, a name with English and Russian name elements is registerable. Reaney and Wilson, under Whitebuck (p. 486) shows a number of similar names: Whitbok 1313, Whytebull 1379, Witebullock 1196, Whittecalf 1340-1450, Witecolt 1225, Whitecou 'white cow' 1327, Whytegos ‘white goose’ 1334, Whitehorse 1525; and s.n. Whitelam Whitlambe 1379 and Whitelam 1488. R&W shows s.n. Owles Vle 1176 and Owles 1524. (Aryanhwy, who helped immensely with the research in the name thus far mentions: It'd be nice to see examples of <white> + <nondomesticated animal name>, but I'm probably being picking in saying that, and based on this,<Whiteowl> or <Whitowl> is probably registerable.) It may be possible to justify Merlin Orion Whiteowl, because both late-period English and Russian use double given names. If absolutely necessary, the client is willing to drop Merlin from the name. Michael von Guttin (Mons Tonitrus): NEW NAME and DEVICE Per bend sinister argent and azure, a bend sinister gules between three wolves’ teeth issuant from dexter azure and three wolves’ teeth inverted issuant from sinister argent. As a masculine German given name, Michael is found in “16th-17th Century Hessian Given Names and Surnames,” Kunegundis filia Theoderici ( http://www.s-gabriel.org/names/kunegund/hessenames.html ); some other German names papers at MNA show the spelling as Michel. Guttin, Germany, serves in modern times as the locale for a military airport ( http://www.calle.com/world/GM/12/Guttin.html ); it has been previously been registered to his mother Christine von Guttin (registered August 2004). The client is most interested in the sound of the name and will not accept major changes to the name. There have been no registrations of inverted wolves’ teeth thus far in the Ordinary...kinda neat. Richeard se Breowere (Tir Ysgithr): NEW NAME The name is Old English. Withycombe comments that while the existence of the masculine given name Richeard is not certain, the elements ric, “ruler,” and heard, “hard,” were both in used (3rd edition, pp. 253-4, s.n. Richard); Richard certainly became a popular given name following the Norman Conquest. In correspondence with Aryanhwy merch Catmael, Albion Herald, she comments “Richeard is at least a plausible Old English name, and quite likely registerable since it uses documented elements in a documented construction, but if he's holding out for a name which absolutely positively can be shown to be appropriate for the Anglo-Saxon era, then this probably isn't the best choice”. As for the byname, Aryanhwy commentary serves as the basis for the documentation: “Occupational bynames in Old English in the available sources tend to be fairly rare, but that's probably more a function of the type of records (formal documents which tended to use patronymic bynames) than indicating that they weren't used. The OE word for "to brew" is breowan; it's found as early as the late 9th C; ("And ne bi{dh} {dh}{ae}r n{ae}ni3 ealo 3ebrowen..." 'And no ale is brewed ...' ca.893; this is from the OED.) The masculine noun corresponding to this verb is breowere, and with the masculine definite article “the”, it'd be se breowere. According to Talan Gwynek, the construction of a noun from a verb is standard, and can be corroborated by pretty much any Old English grammar... So, Richard Bruwere would be a fantastic name for someone living in the 11th C who could very well have been the descendent of the Anglo-Saxons, rather than a Norman, and Richeard se breowere is a possibly registerable, not confirmably authentic Old English form.” The client is most interested in the sound of the name and would like it authentic for the Anglo-Saxon time period. Róisi MacCracken (Tir Ysgithr) and Medb McLeod (Mons Tonitrus): NEW JOINT BADGE Per saltire sable and Or, in pale two mugs argent and in fess two monkey sejant respectant gardant azure. The names were registered for Medb in February 2006 and for Róisi in January 2005. Sebastian de Rolstoun (Sundragon): NEW NAME CHANGE from Jacques Beauchamp The current name was registered December 1993. Sebastian is a masculine given name found in “Spanish Names from the Late 15th Century,” Juliana de Luna ( http://www.s-gabriel.org/names/juliana/isabella/ ). Withycombe notes that it was popular in Cornwall at least from the 16th C. (3rd edition, pp. 264-5). A Nicholas de Ralstoun is noted in 1276, in an online site promoting the area of Ralston, Scotland ( http://www.happyhaggis.co.uk/ralston.htm ); this same fellow is noted in Reaney and Wilson, 1272 (3rd edition, p. 371, s.n. Ralston). If registered, Jaques Beauchamp is to be released. Thank you for your consideration of these additional submissions. Marta as tu Mika-Mysliwy c/o Linda Miku 2527 East 3rd Street, Tucson AZ 85716 atensubmissions.nexiliscom.com |