only search Aten Submissions
Home Page
Submission Forms
Search A&O
Letters of Presentation (LoP)
Letters of Intent (LoI)
Quick Status
Recent Actions
Heraldic References
Heraldic Art Bits
The Standards for Evaluation of Names and Armory:
The Rules for Submissions
Kingdom of Atenveldt Home Page

Kingdom of Atenveldt
Heraldic Submissions Page

(administered by the Brickbat Herald)

                                                                                                                                                                                20 August 2002, A.S. XXXVII

                                                                                                                                                                                Kingdom of Atenveldt



Unto Francois la Flamme, Laurel King of Arms; Mari Elspeth nic Bryan, Pelican Queen of Arms; Zenobia Naphtali, Wreath Queen of Arms; and the commenting Members of the College of Arms,

Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald!


The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms. Unless specifically stated, the submitter will accept spelling and grammar corrections; assistance in these areas is appreciated.


1. Adam Carlos Diaz de Castile: NEW NAME

The name is Spanish, with a common construction of multiple given names, a family surname, and a locative. Adam is the submitter’s legal given name; while I could not find it in a list of Spanish names, it is a Biblical name and was fairly common during the Middle Ages, at least in England (Withycombe, p. 3).

Carlos (the Spanish version of Charles), the family name Diaz, and the place name Castile (shown as de Castil and de Castilla), are all found in “Spanish Names of the Late 15th Century,” Juliana de Luna (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/isabella/).



2. Áedán Mac Néill: NEW DEVICE

Azure, on a saltire argent between four pairs of a decrescent argent and a mullet in fess Or, two arrows inverted crossed in saltire proper, fletched vert.

 

The name appears in the February 2002 Atenveldt Letter of Intent.

 

A proper arrow has a wooden/brown shaft and a sable head, according to the Pictorial Dictionary. This technically violates the “Rule of Eight” (five tinctures: azure, argent, Or, vert and proper, and four charge types: saltire, arrow, decrescent, mullet) by the slightest of numbers; some leeway is probably applicable to the arrow, as a totally proper arrow would need the tincture of the fletching blazoned.



3. Aelina Faust: NEW NAME

Alina is common feminine given name, appearing in this form (the Latinized version of Aline) in 1187 (Withycombe, p. 16). This particular form, however, is found in “Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames,” Talan Gwynek (http://www.s-gabriel.org/names/talan/reaney/).

Faust is an undated German surname in Bahlow (p. 133). In Webster’s Biographical Dictionary, there are also citation for Dr. Johann Faustus (the Faust), 1480?-1540?, and for a Johann Faust (a bookdealer), 1400?-1466.


 

4. Áengus Ó Conchobhair: NEW NAME

The name is Irish. Áengus is found as a “modern” form (late period) of Óengus (Ó Corráin and Maguire, pp. 148-9)

Ó Conchobhair is found in MacLysaght, p. 55.

 

5. Áengus Ó Conchobhair: NEW DEVICE

Per pale Or and sable, an eagle displayed, wings inverted, between in bend sinister two crosses couped, a bordure, all counterchanged.



6. Atenveldt, Kingdom of: NEW ORDER NAME, “Le Ordre de le Artisan de Soleil”

The name is French, “The Order of the Artisan of the Sun,” and it harkens back to the higher precedence Kingdom arts award, the Fleur de Soleil (“the Flower of the Sun”), and the Principality of the Sun’s (closed) Esprit de Soleil (“the Spririt of the Sun”).

 

7. Atenveldt, Kingdom of: NEW BADGE for Le Ordre de le Artisan de Soleil

Or, three fleurs-de-lys in annulo, bases to center, azure.

The badge is designed to be purposely close to the armory associated with the Fleur de Soleil, Or, five fleurs-de-lys in annulo, tips outward, gules.




 

8. Atenveldt, Kingdom of: NEW ORDER NAME and NEW BADGE, “Order of the Blood of Fenris”

The name is similar to a number of other “blood”-themed orders and titles (Dragon’s Blood, Stag’s Blood, Lion’s Blood), clear by the descriptive Fenris. While there is a Fenris Herald in the Midrealm, here Fenris is the modifier; additionally, mythological creatures do figure into Order names: dragons, particularly in S.C.A. precedence, and in the real world, the Order of the Golden Fleece. I don’t think it would be an issue if the name were considered more appropriate as the Order of Fenris’ Blood.

 

9. Atenveldt, Kingdom of: NEW BADGE for Order of the Blood of Fenris

(fieldless) A wolf passant argent goutty de sang.




10. Atenveldt, Kingdom of: NEW ORDER NAME, “Order of the Builders of Atenveldt”

The name follows period naming practices for guilds and other groups of craftsmen and artisans, according to RfS III.2.b.iv (the Baker’s Guild of Ausberg, the Worshipful Company of Coopers). “Builder” dates back to c. 1380, according to the Compact Oxford English Dictionary. If there is an issue of the plural form of the Builder, it can be made singular, although there some guild names do reflect the “numbers” of their membership in their titles.

 

11. Atenveldt, Kingdom of: NEW BADGE for Order of the Builders of Atenveldt

Per pale azure and Or, a sun counterchanged.


The badge should be clear of Valentine Hawkwood: Per pale azure and Or, a sun counterchanged Or and gules within a bordure counterchanged., with 1 CD for change of half the primary charge’s tincture, and 1 CD for removal of the bordure.




12. Atenveldt, Kingdom of : NEW ORDER NAME, “Order of the Golden Blade”

The descriptive golden removes the order name from conflict with the Company of the Sable Blade, registered to Johann Wolfgang von Hesse.

 

13. Atenveldt, Kingdom of : NEW BADGE for Order of the Golden Blade

Azure, two rapiers inverted crossed in saltire and in base a rose, Or.

 

 


14. Atenveldt, Kingdom of: NEW ORDER NAME, “La Ordern de la Luz de las Estrellas”

The name is Spanish, “The Order of Light of the Stars,” i.e., Starlight. Translation comes from the Spanish-English English-Spanish Dictionary by Edwin B. Williams. While naming an order after a rather ethereal object such as starlight is unusual (it is rare even in S.C.A. cases), the Kingdom of Atenveldt does have registered to it the (very old) Order of the Light of Atenveldt. Other abstract Order names include nebulous items (Order of the Lux Caidis), wondrous events (Order of Annunciation, an Italian honor), and splendid virtues (the Kingdom of Atenveldt’s Order of the Legion of the Sword of Honor; Three River’s Baron's Order of Gallantry; Caid’s Order of the Legion of Courtesy; Trimaris’ Crowns Order of Gratitude).

 

15. Atenveldt, Kingdom of: NEW BADGE for La Ordern de la Luz de las Estrellas

Per chevron inverted azure mullety argent, and argent.




16. Atenveldt, Kingdom of: NEW ORDER NAME, “Order of the Sable Pheon”

The name is English. The descriptive term sable removes the order name from conflict with the Pheon Pursuivant, the Order of the Pheon (East), the Order of the Barbed Pheon (Caid), and the Order of the Golden Pheon (Outlands).









 

17. Atenveldt, Kingdom of: NEW BADGE for Order of the Sable Pheon

Or, three pheons in annulo, points outward, sable, a bordure indented azure.

 

Against Kezia von Holzenhaus Or, a cross of four pheons sable within a bordure gules., and Gwilym of the Three Rivers: Or, a pheon within a bordure embattled sable., there is 1 CD for difference in number of pheons and 1 CD for difference of line and tincture of bordures. The use of pheons in annulo also refers back to the armory for the Order of the Eagles Eye (Principality of the Sun) and the Order of the Azure Archers of Atenveldt.



 

18. Atenveldt, Kingdom of: NEW ORDER NAME, “La Ordern del Sirviente del Sol”

The name is Spanish, “The Order of the Servant of the Sun,” and follows period naming practices for guilds and other groups of craftsmen and artisans, according to RfS III.2.b.iv (the Baker’s Guild of Ausberg, the Worshipful Company of Coopers). Translation comes from the Spanish-English English-Spanish Dictionary by Edwin B. Williams.

 

19. Atenveldt, Kingdom of: NEW BADGE for La Ordern del Sirviente del Sol

Azure, a demi-sun Or.

 

Against several very close pieces of armory, we are counting 1 CD against this demi-sun, which sits squarely in the center of the field vs. any that issue from base or any other point of the field, in addition to any other CD’s with those armories that have such an issuing demisun.




20. Avilina Mac Andrew: NEW NAME

The given name is English, a variation of Avelina; this spelling is found in “Women's Given Names from Early 13th Century England,” Talan Gwynek (http://www.s-gabriel.org/names/talan/eng13/eng13f.html).

Mac Andrew is the Anglicized form of the Irish family name Mac Aindriu (MacLysaght, p. 5).

 

21. Avilina Mac Andrew: NEW DEVICE

Per bend vert and Or, three decrescents Or and a fox passant gardant gules.



 

22. Blaise Mac Whinney: NEW NAME

Blaise is the French form of the name of a saint popular in the Middle Ages, Blasius (Blase), Bishop of Sebaste, martyred in 316 (Withycombe, p. 51; he was invoked for relief from throat diseases, and the crossed candles are associated with him.

Mac Whinney is a form of Mawhinney, an Irish family name (MacLysaght, p. 299 and 211).

 

23. Blaise Mac Whinney: NEW DEVICE

Argent, a chevron sable between a bat and two candles crossed in saltire gules, enflamed proper.




24. Constantine de Felice: NEW NAME

The name is English and Italian (a permitted anomalous language combination). Constantine is the name of a Cornish saint said to have evangelized Scotland in the 6th Century (Withycombe, p. 73). de Felice is an Italian surname, a cognomen connoting happiness (Our Italian Surnames, p. 67).

 

25. Constantine de Felice: NEW DEVICE

Per bend sinister azure and gules, a dolphin haurient and a crescent Or, a bordure argent.




26. Deborah Hawkins (Atenveldt): NEW NAME

The name is English. Deborah is a Biblical name, more common in the Reformation than during the SCA period (Withycombe, p. 80). Debra is the submitter’s legal name. Hawkins is shown undated in Reaney and Wilson, p. 169, under Hawkin. Sir John Hawkins, 1532-1595, is cited in The Historic Heraldry of Britain, A. Wagner, p. 71.



27. Dévora Risée de Apors: BADGE RESUBMISSION from Laurel, June 2002

(Fieldless) A raven regardant contourny azure.

 

The name was registered March 1984.

 

Her original submission, A raven regardant azure., was returned for conflict.

 

 

 

28. Dianna Regina Oettel: NEW NAME

The name is English and German. Diana is found in the 16th C. in England as a Renaissance given name (a Diana Luttrell, born in 1580, is cited by Withycombe, pp. 83-4). The submitter’s legal first name is Diann.

Regina was also used in England, primarily in the 13th Century, and likely a reference to Mary, the Queen of Heaven (Withycombe, p. 251).

Oettel is a German surname; while not shown in Bahlow, it is similar to the listed Öttel (under Otte, p. 351). The submitter provides copies of her German birth certificate (copies to Laurel), showing her birth name to be Regina Oettel; she wishes to incorporate elements of her birth and current use names.

 

29. Dianna Regina Oettel: NEW DEVICE

Per bend sinister gules and azure, a cross formy and issuant from sinister three wolves’ teeth Or.




30. Domingo Diaz de la Vega y Martin: NEW CHANGE OF DEVICE

Or, a morion and on a chief wavy sable, three birds volant bendwise sinister Or.

 

The name was registered April 2000. Please note that this is a change from the holding name Charles of Starkhafen, which itself was registered October 1995, via the Kingdom of Caid.

 

If registered, the submitter wishes to retain his current device, Or, a morion and on a chief wavy sable three birds volant bendwise Or., as a badge. (This device is currently seen only under the holding name, Charles of Starkhafen, in the Ordinary, and all armories should be shifted to Domingo Diaz de la Vega y Martin.)



 

31. Douglas Castle Hawk: NEW NAME CHANGE to “Perrin le Breton”

The original name was registered June 1998.

The name is French. Perrin is found in “An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris,” Colm Dubh (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html#P).

The byname, le Breton, is also cited several times in this paper.

If registered, the submitter wishes to release his currently-registered name, Douglas Castlehawk, into the public domain.



32. Elspeth Flannagann: NEW DEVICE CHANGE

Per bend sinister gules and ermine, a dexter hand couped argent.

 

The name was registered July 2000.

 

If this new submission is registered, she wishes to release her currently-held device, Per chevron argent and gules, two hands couped sable and a foi

throughout argent.



33. Geoffrey Arkwright: NEW NAME

The name is English. Geoffrey and its many spelling variants were popular throughout the Middle Ages; this spelling is shown over 200 times in “Masculine Given Names Found in the 1332 Lay Subsidy Rolls for Lincolnshire, England,” by Mari Elspeth nic Bryan (http://www.s-gabriel.org/names/mari/LincLSR/).

 Arkwright is found undated in Reaney and Wilson, p. 11, as an occupational surname, one who makes arks, chests, and the like; close spellings date to 1246 and 1450 (Arkewright).




 

34. Geoffrey Arkwright: NEW DEVICE

Per pale argent and sable, a tai-chi between two natural panthers’ heads erased respectant and a natural panther’s head caboseed, a bordure embattled, all counterchanged.

 

This is a complex design, with a complex line on the bordure, an unusual but not prohibited primary charge (the tai-chi), and the orientation of the heads in a modern symmetrical style; however, it uses a minimum of tinctures and has a cohesive “feel” to the overall design.



35. Gregor von Heisenberg: NEW NAME

The name is German. Gregor is the German form of the masculine given name Gregory (Withycombe, p. 139).

The only reference Bahlow gives to Heisenberg is as the surname of the 20th C. physicist, with a reference to Old Norse (p. 223). Given the construction, it seems logical as a coined place name (“Heise/n Mountain”), so that von could be included in the name.

 

36. Gregor von Heisenberg: NEW DEVICE

Azure, a badger rampant and a chief argent.



37. Isabella Dati: NEW NAME

The name is Italian. Isabella is found in “Feminine Given Names from the Online Catasto of Florence of 1427,” by Arval Benicoeur (http://www.s-gabriel.org/names/arval/catasto/).

Dati is found in “Family Names Appearing in the Catasto of 1427" (http://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto/family_names.html). It is also the surname of Gregorio Dati, whose 15th C. personal journal is found in Two Memories of Renaissance Florence: The Diaries of Buonaccorso Pitti and Gergorio Dati, translated by Julia Martines, Waveland Press, Inc., Prospect Heights, IL.

 

38. Isabella Dati: NEW DEVICE

Or, semy of Maltese crosses sable, a frog rampant vert.



 

39. Jehane Francis: NEW NAME

Jehane is the Old French form of the modern feminine name Jeanne (Withycombe, p. 174, under Jean).

Francis is an unmarked patronymic; it is undated in Reaney and Wilson, p. 134, but there are a number of dated forms with close spellings.

 

40. Jehane Francis: NEW DEVICE

Per pale Or and vert, a fret throughout counterchanged.




41. Lachlan McBean: CHANGE OF HOLDING NAME to Lachlan McBean of Ashie Moor, December 2000

The submitter’s original name submission Lachlan McBean of Kinchyle, was returned by the CoA in December 2000 for using Kinchyle, the clan seat of the MacBean, and these names cannot be combined in this matter, suggesting too strongly that the submitter is the leader of the clan.

Ashie Moor is an area near Kinchyle, overlooking Loch Ness (http://www.nzghosts.co.nz/Scotish.htm).



42. Maria Isabel Falcón de la Sierra: NEW NAME

The name is Spanish, and all elements are taken from Records of the Trials of the Spanish Inquisition in Ciudad Real, Volume III, Haim Beinart, The Insrael Academy of Sciences and Humanities, Jerusalem, 1981. In the case of Rodrigo de la Sierra, 1483-1527, Alonso Falcón testifies against de la Sierra, as does Isabel Rodriguez.

 Maria and Isabel are also found as given names in “Spanish Names from the Late 15th Century,” Juliana de Luna (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/isabella/).



43. Martin Wainwright: NEW NAME

The name is English. This spelling of Martin dates to 1258 (Withycombe, p. 210).

Wainwright, an occupational byname, is found in Reaney and Wilson, p. 471.

44. Meadhbh MacNeill: NEW NAME

The name is Irish. Meadhbh is found on p. 135 of Ó Corráin and Maguire, the modern form of Medb.

MacNeill is found on p. 234 of MacLysaght.

 

45. Meadhbh MacNeill: NEW DEVICE

Per pale argent and vert, a tree, the sinister side blasted, and in chief two goblets, all counterchanged.



46. Nathaniel Constantine of Saxony: NEW NAME CHANGE to Nathaniel Constantine of Laibach

The submitter’s original name was registered November 1991.

Laibach is the German form of the name for the modern Slovenian city of Ljubljiana, first appearing in print in 1144 C.E. (p. 80, Slovenia, Steve Fallon, Lonely Planet Books, 1998; and pp. 6 and 19, Ljubliana, Nace Sumi, Nip Jugoslovenska Recija, 1979). The Diocese of Laibach was founded in the 15th C. (http://www.newadvent.org/cathen/08743a.htm).



47. Nadira bint Rashid: NEW NAME

The name is Arabic, “Nadira daughter of Rashid.” Nadrah and Rashid are found in “Arabic Naming Practices and Period Names List,” Da’ud ibn Auda (http://www.s-gabriel.org/names/daud/arabic-naming/). Given the variations in transliterating name elements from a non-Roman alphabet, Nadira would appear to be an acceptable variant of Nadrah.

 

48. Nadira bint Rashid: NEW DEVICE

Sable, in pale a human eye and a lotus flower affronty argent.



49. Perin de la Serena: NEW NAME

The name is English and Spanish, a combination that the CoA considers anomalous but permitted. Perin is found in “Feminine Given Names in Chesham, 1538-1600/1,” Mari Elspeth nic Bryanon, dated to 1562 (http://www.s-gabriel.org/names/mari/chesham/chesham-feminine.html).

de la Serena is found in “Spanish Names from the Late 15th Century,” Juliana de Luna (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/isabella/locative.html).


 

50. Robert Aonghus of Loch Mohr: NEW NAME

Robert is a popular masculine given name during the Middle Ages in England and in Scotland (Withycombe, pp. 254-5).

Aonghus is the Gaelic form of the Scots surname Angus (Black, p.. 23-4).

Loch Mohr is a small Scottish lake, 2.5 miles from the more renown Loch Ness.

 

51. Robert Aonghus of Loch Mohr: NEW DEVICE

Per chevron Or and azure, two thistle vert and a scorpion Or.



52. Senán O’Faolan: NEW NAME

The name is Irish. Senán is an Old Irish masculine given name (Ó Corráin and Maguire, p. 164).

Faolan is the modern form of the Old Irish masculine given name Fáelán (ibid., pp. 92-93). As the surnames derived from Faolán include O Phelan, that is probably the more accurate “modern” form of the name, not O’Faolan, although MacLysaght does show it also as Ó Faoláin and Ó Fialáin (p. 245). The name might be more accurate in late period as Seanán O Phelan or Ó Faoláin or Ó Fialáin, while an earlier period name might be closer to Senán mac F(h)aolán (Faolán as his father), or Senán ó F(h)aolán (Faolán as a clan ancestor).

I’ve contacted the submitter, and he prefers the Ó/”ancestor” designator, and a byname beginning with “F.” If modification is required, something like Seanán Ó Faoláin is acceptable.

 

53. Senán O’Faolan: NEW DEVICE

Per saltire sable and argent, in pale two unicorn’s heads erased and in fess two rapiers, all counterchanged.


54. Shirin al-Adawiya: NEW NAME

Shirin is Persian, “sweet.” It is a feminine name, found in “Zoroastrian Names” (http://www.avesta.org/znames.htm). It was the name of the queen of King Khusrau II of Persian (591-628).

al-Adawiya is an Arabic byname, most notably the byname of one of the founders of the Sufi mysticism movement, Rabiah al-Adawiya (714-801); documentation is found at http://www.islamicresources.com/Prominent_Muslims/Other/Rabiah_basri_mystic.htm.

55. Shirin al-Adawiya: NEW DEVICE

Purpure, a descrescent between three points argent, each point charged with a mullet of eight points gules.



56. Sigrid Finnsdóttir: NEW NAME

The name is Old Norse. Sigríðr, a feminine given name, and Finn, a masculine given name, are found in “Viking Names found in the Landnámabók,” Aryanhwy merch Catmael (http://www.sit.wisc.edu/~sfriedemann/names/landnamabok.htm). Sigrid is shown as a 16th C. Swedish form (in a St. Gabriel article), and I’m not sure how early this particular spelling appeared as a name element.


 

57. Sláine O’Connor: NEW NAME

The name is Irish. Sláine is a feminine given name (Ó Corráin and Maguire, p. 166).

O’Connor is found in MacLysaght, pp. 55-6, the name of six distinct septs.

 

58. Sláine O’Connor: NEW DEVICE

Gules, a frog and a bordure dovetailed Or.



59. Tatiana Arkwright: NEW NAME

The name is Russian and English. Tatiana is the name of an Orthodox saint martyred around 225 A.D. (Withycombe, p. 275).

Arkwright is found undated in Reaney and Wilson, p. 11, as an occupational surname, one who makes arks, chests, and the like; close spellings date to 1246 and 1450 (Arkewright).

The combination of English and Russian name elements is based on interactions between Russia and England: in 1555, the London-based Muscovy Company was established at the instigation of Ivan the Terrible to establish trading depots throughout Muscovy. S.C.A. that reflect possible interactions include the registered Tatiana Todhunter, March 1993, and Igor of Throckmorton, October 1999.

 

60. Tatiana Arkwright: NEW DEVICE

Per fess argent and azure, in chief a roundel between in fess an increscent and a decrescent and in base a swan naiant, a bordure counterchanged.



 


This letter contains 25 new names, 7 new order names, 19 new devices, 7 new badges, 1 holding name change and 1 badge resubmission. This is a total of 60 items, and I haven’t a clue how it happened. A check to cover fees will be sent separately.

 

 I remain,



Marta as tu Mika-Mysliwy

c/o Linda Miku

2527 East 3rd Street; Tucson AZ 85716

bagbaazai@nexiliscom.com

atensubmissions.nexiliscom.com


Commonly-Cited References:

Bahlow, Hans. Deutsches Namenlexicon. 1967.

Black, George F. The Surnames of Scotland.

MacLysaght, E. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991.

Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names.

Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, 2nd Edition, 1976, reprinted 1979.

Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Edition. London, Oxford University Press, 1977.


This page is best viewed with a minimum of 800 x 600 resolution, and 16 million colors.