Kingdom of Atenveldt
Unto Their Royal Majesties Tristan and Damiana; Master Seamus, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come,
Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald and Parhelium Herald for the Kingdom of Atenveldt!
This is the June 2010 Atenveldt Letter of Presentation Addendum. It precedes the external Letter of Intent that will contain the following submissions that are presented here, asking questions of submitters and local heralds who have worked with them; if these questions are not addressed, the submission may be returned by the Atenveldt College of Heralds. I accept online commentary, in addition to questions pertaining to heraldry and consultation. You can send commentary to me privately at email@example.com or join “Atenveldt Submissions Commentary” at Yahoo! Groups ( http://groups.yahoo.com/group/Atenveldt_Submissions_Commentary/ ) and post there. (Any commentary is likely be included in the next month's Letter of Presentation so that all may learn from it, and we can see how additional documentation or comments may have influenced a submission. Please don't be shy!) Please have commentary to me by 20 June 2010. (If no/insuffient commentary is received by this time, some of the submisisons might be carried over to be included in the July LoI.)
Consultation Table at Kingdom Collegium: Well, heck, much fun was had and a number of submissions were accepted (hence this addendum to the June LoP) at the Heraldic Consultation Table held at the Kingdom Collegium in Mons Tonitrus (and there were a number of folks at my beginning Onomastics class, too – none of them heralds feeling sorry for me and sitting in!). Many thanks are extended to Baroness Gwenllian for finding a wonderful location for the Table and providing all the power, tables and chairs that were needed. Thanks to Lady Helena for her expertise (and trusty copier/printer), Lady Nest, Lord Tymothy (Herald for the Shire of Granholme), Lord Symond and Master Raffaele for all the help provided to the Table, to me, and most important, to the many heraldic clients who sought us out during the event.
Consultation Table, Part Deux: There will be a War Collegium in the Barony of Atenveldt 10-11 July. Is there an interest in doing more of the same there, on the Saturday of the event? As always, tThis is a great opportunity to meet your fellow heralds and if you're new-ish, how to get a handle on consulting with heraldic clients. It's a lot calmer than the Consultation Table at Estrella.
Submissions Website: You can send electronic commentary on the most recent internal LoIs through the site, in addition to any questions you might have. Current submission forms (the ONLY forms that can be used) can be found on the site. Please let your local populace know about the site, too: atensubmissions.nexiliscom.com.
Please consider the following submissions for the June 2010 Atenveldt Letter of Intent:
Asha Vati (Brymstone): NEW NAME and DEVICE
Argent, in pale a natural panther sejant regardant purpure and three keys in fess, wards to base azure.
This is a reconstruction of what appears to be a lost submission. We are completely at a loss with the client's name; she says it was originally submitted as Persian or East Indian or something of that nature. Various online name sources cite Asha as a Sanskrit word for “hope, wish, desire.” Similar sources cite Vati as a short form of the goddess name Parvati. It has been shown that in East Indian culture, giving goddess names to girls (e.g., Kali), is not unknown. What we need her is better documentation than an online baby name site. The client is most interested in the sound of the name, so if it can be documented in another language, that is more than acceptable to her.
Bébinn ingen Domnaill (Brymstone): NEW BADGE
Per pale azure and argent, a heart per pale argent and vert.
The name was registered November 2007.
The badge uses elements and tinctures from her registered device, Per chevron argent and azure, two hearts vert and a needle argent, threaded sable.
Cormacc Flannacáin (Mons Tonitrus): NEW NAME
The name is Irish Gaelic. Cormacc is an Old Irish and Middle Irish Gaelic masculine given name dating 762 through 1281 in “Index of Names in Irish Annals: Masculine Given Names,” Mari Elspeth nic Bryan ( http://www.medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/ ). Flannacáin is the genitive form of the Old Irish and Middle Irish Gaelic masculine name Flannacán, dated 860 and 1060 in Mari's article. The name probably is more accurate with the inclusion of the patronymic particle mac. The client desires a male name and wishes it to be authentic for language/culture (Irish).
Heinrich Löschele (Mons Tonitrus): NEW NAME and DEVICE
Per pale sable and gules, a cog-wheel and in base a ball-peen hammer fesswise reversed argent.
The name is German. Heinrich is a masculine given name dating from 1263 in “Late Period German Masculine Given Names,” Talan Gwynek ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/germmasc/ ). Löschele and Lösch are found under the header Lesch (itself dating to 1299) in German Names, Bahlow (p. 302). Bahlow shows what might be similar names as Losche (leather/precious leather, that which is dyed red on the outside but is white on the inside), Loschemaker dated to 1290 and Loschmecher dated to 1377 (p. 310). The surname Losch is found in “German Names from Nürnberg, 1497: A – M,” Aryanhwy merch Catmael ( http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/surnamesnurna-m.html ).
If Löschele cannot be registered, he is agreeable to the byname Lösch. The client desires a male name and is most interested in the language/culture of the name (German).
The ball-peen hammer is found in the Pictorial Dictionary.
Ianuk Raventhorne (Tir Ysgithr): ALTERNATE NAME RESUBMISSION from Kingdom, January 2007, Ian'ka Ivanovna zhena Petrovitsa
This was originally submitted as Ianuk Ikonnikova zhena Ivanovna Petrovitsa and was returned for gender issues. Ianuk is a masculine given name, which is incompatible with the rest of the name “wife of Ivan Petrovich.” There was also some concern that an occupational name Ikonnikova (a female icon maker) was not used by women in period.
Ian'ka is a variation of the Russian feminine name Anna, found in “A Dictionary of Period Russian Names,” Paul Wickenden of Thanet ( http://heraldry.sca.org/paul/ ); Ian'ka Vsevolozha was the daughter of Great Prince Vsevolod, and the name is dated to 1089.
The construction of the byname, <husband's given name> + <particle indicating “wife of,” zhena> + <husband's patronymic> is constructed as outlined in “"A Chicken Is Not A Bird: Feminine Personal Names in Medieval Russia,” Paul Wickenden of Thanet ( http://www.goldschp.net/archive/femnames.html ). Her husband's name in the SCA is Ivan Petrovich, which was registered January 2002. I think the ending for the husband's name is more accurate as -ova/-eva, the -ovna/-evna ending associated more with late period Russian names (hence Ivanova). The patronymic form here is based her the variant patronymic form of the 12th C. P'trovits, and adding a terminal -a. This might be more accurate as P'trovitsa. The client desires female name, is most interested in the language/culture of the name and would like it to be authentic for 11th C. Russia. She will not accept Major changes to the name.
(Personally, I think the occupational byname rocks, and I may ask her permission to place it back into the name submission and see if it might be registerable.)
Isabelle de Calais (Sankt Vladimir): NEW NAME and DEVICE
Lozengy Or and azure, a lily purpure.
The name is French. Isabelle is found as a header in “Givven Names from Brittany, 1384-1600,” Tangwystyl verch Morgant Glasvryn
( http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/latebreton/ ); this exact spelling isn't found in that article, although Isabele is, dated to 1531, and -ll- forms like Izabelle (1529) and Ysabelle (1509, 1521) support the possibility of a -ll- form for Isabele becoming Isabelle. Calais is a city of northern France on the Strait of Dover opposite Dover, England. The city fell to the English in 1347 after a siege of 11 months and was retaken by the French in 1558. ( http://www.answers.com/topic/calais ) The client desires a female name and is most interested in the language/culture of the name (French).
Jacob Varensgezel Van Hoorn (Mons Tonitrus): NEW NAME and DEVICE
Per bend wavy vert and argent, a swordfish haurient embowed to sinister and a frog bendwise counterchanged.
The name is Dutch. Jacob is a masculine given name dating 1432 to 1531 in “15th C. Duthc names,” Aryanhwy merch Catmael
( http://www.ellipsis.cx/~liana/names/dutch/dutch15.html ). Varengezel is the Dutch word for “sailor” ( http://en.dicios.com/nlen/varensgezel ). Hoorn is a city in north Holland, the home base of the Dutch East India Company. Around 1300 AD, farmers and fishermen founded the tiny village of Hoorn, strategically located in a bend on the Westfrisian coast where the Gouw River met the old Zuiderzee. By 1357 it was already of such importance that it was given city-rights by Count Willem V. In 1426 walls were build to protect the city; the walls included four gates. In 1573 it became the capital of West-Frisia when, after a fierce battle right on its doorstep, a local fleet under the leadership of Cornelis Dirksz had defeated a large Spanish fleet under the command of the Count of Bossu. ( http://www.frankossen.com/Hoorn.htm )
Juan Diego Drago (Twin Moons): NEW DEVICE
Per pale sable and gules, a camel statant and in chief three crosses formy Or.
The name was registered July 2006.
Leticia Troischesnes (Sundragon): NEW BADGE
Checky argent and gules, a hen couchant contourny Or.
The name was registered August 1995.
I'd almost blazon the bird as a hen martletted.
Onora McDade (Twin Moons): NEW NAME
Onora is a 16th C. Anglicized Irish feminine given name found in “Names Found in Anglicized Irish Documents,” Mari ingen Briain meic Donnchada ( http://www.medievalscotland.org/kmo/AnglicizedIrish/ ). McDade is the byname of the client's legal and SCA monther, Damiana McDade (Janice Miley); her mother provides permission for her daughter to use McDade as an element of her SCA name.
Sancha Galindo de Toledo (Tir Ysgithr): NEW DEVICE CHANGE
Azure, an owl between in cross four mullets Or and in saltire four roundels argent.
The name was registered June 2005.
If this is registered, the client wishes to release her currently-registered device, Azure, an owl contourny Or between in cross four mullets and in saltire four roundels argent.
Wilhelm Morgenstern (Mons Tonitrus): NEW NAME and DEVICE
Per chevron rayonny azure and Or, two estoiles and a demisun issuant from base counterchanged.
The name is German. Wilhelm is a masculine given name from the Old German, “strong-willed, helmeted fighter” (Dictionary of German Names, Hans Bahlow, s.n. Wilelm). Wilhelm is dated to c. 1440 through 1495 in “Medieval German Given Names from Silesia: Men's Names,” Talan Gwynek ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/bahlow/bahlowMasc.html ). Morgenstern is a 14th C. byname, morgan, “morning” or “field, farmers,” referring to an amount of land a farmer could plow in a morning; stern, “star” or “house” (ibid, s.n. Morgan). Brechenmacher has Morgenstern dated to 1374, either from a house-name or from a place-name (information cribbed from the March 1997 LoAR). This is a nice German name which riffs from the client's legal name, Will Morgan.
Thanks in advance for your consideration of these submisisons!
Marta as tu Mika-Mysliwy
c/o Linda Miku
2527 East 3rd Street
Tucson AZ 85716