Kingdom of Atenveldt
Unto Elisabeth, Laurel Queen of Arms, Her Honorable Staff, and the commenting Members of the College of Arms,
Greetings of the New Year from Marta as tu Mika-Mysliwy, Parhelium Herald!
The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms. Unless specifically stated, the submitter will accept spelling and grammar corrections; assistance in these areas is appreciated.
1. Ailleann Mac Quinn: NEW NAME
Ailleann is a feminine Middle Irish Gaelic name, documented in 1192 (“Index of Names in Irish Annals: Ailleann,” Mari Elspeth nic Bryan, http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Feminine/Ailleann.shtml ).
(Mac) Quin(n) is the Anglicized form of the Irish Gaelic Mac Cuinn (“son of Conn”), a surname found in Kerry (MacLysaght, 6th edition, p. 252).
Combining Anglicized Irish and Gaelic is considered to be an anomaly, although such a combination is registerable. The client requests that the given name be maintained as submitted.
2. Artúr Ard: NEW NAME
The name is Irish Gaelic. Artúr is an Old Irish Gaelic masculine name, c. 857, found in “Index of Names in Irish Annals” Mari Elspeth nic Bryan
( http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Masculine/Artur.shtml ).
Ard, “tall,” is found in “Index of Names in Irish Annals: Masculine Descriptive Bynames,” Mari Elspeth nic Bryan
( http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/ ); while it is dated as an Early Modern Irish Gaelic byname, c. 1200-1700, making this an anomaly when combined with an Old Irish Gaelic given name, the combination doesn’t seem wildly inappropriate.
3. Aylwin Wyllowe: NEW BADGE
(fieldless) Issuant from an open trunk sable, a demi-wildcat contourny erminois.
The name was registered May 2003.
Although the tail is “missing” from the beast, we are using this blazon to convey the idea that this is a bulkier, more solid creature than one might associate with a domestic cat. Drawing the open lid of the trunk is a challenge, but we feel that the identity of the trunk is preserved by the details of the strapping and the lock and its assembly (and the fact that something is coming out of it).
4. Bartelemy Bergeron: NEW NAME
The name is French. Bartelemi is a masculine given name found in “An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris,” Colm Dubh
( http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html ).
Bergeron is a French surname dated to 1468 by Saint Gabriel (Report 2579, http://www.s-gabriel.org/2579 ), and it is also found at the website Dictionnaire des noms de famille de France
( http://www.jtosti.com/noms/b5.htm ). The client desires a 13th-15th C. French name, and he will not take major changes.
5. Bartelemy Bergeron: NEW DEVICE
Per pale azure and vert, on a pale invected between two shuttles argent three clarions sable.
6. Catan inghean ui Cuinn: NEW NAME
The name is Irish Gaelic.
Catan is an Old Irish Gaelic feminine name, found in 853 and 855, in “Index of Names in Irish Annals: Catan,” Mari Elspeth nic Bryan
( http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Feminine/Catan.shtml ).
Cuinn is the genitive form of the Middle Irish Gaelic masculine name Conn, found in “Index of Names in Irish Annals,” Mari Elspeth nic Bryan
( http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Masculine/Conn.shtml ); it is found as early as 954. I’m not sure about the particle ui being correctly used in the name.
7. Catan inghean ui Cuinn and Ailleann Mac Quinn: NEW JOINT HOUSEHOLD BADGE
Per pale gules and azure, a dragon and a unicorn combattant and on a chief argent a triquetra inverted vert.
The use of a charged chief just avoids giving the appearance of marshalled arms to this piece of armory.
8. Cécile de Brétigny: NAME RESUBMISSION from Laurel, December 2004
Originally submitted as Cecilia du Lac d'Argent, the name was returned because there was no evidence found for the use of the element Lac in French placenames.
Cécile is the French form of a feminine given name, based upon St. Cecilia, a Roman martyr c. 177, who is considered the patron saint of music (Withycombe, 3rd edition, pp. 60-1, s.n. Cecilia).
Brétigny French village near Chartres, France, most famous for the Treaty of Brétigny in 1360 which ended the first phase of the Hundred Years War ( http://encarta.msn.com/encnet/refpages/RefArticle.aspx?refid=761558715 ).
9. Coilean Mac Caiside: NEW DEVICE
Argent, a bat-winged cat statant contourny sable, winged azure, enflamed gules.
The name was registered July 2002.
Considering Catriona Cattanach of Clan Macpherson: Argent, a Persian winged lion passant reguardant to sinister sable and a chief indented gules., there is 1 CD for the addition of the chief and 1 CD for wing tincture. Considering Elspeth of Oakwood Court: Argent, a bat-winged cat courant sable between three oak leaves vert., there is 1 CD for addition of secondaries and 1 CD wing tincture.
10. Helena de Argentoune (Tir Ysgithr): DEVICE RESUBMISSION from Laurel, January 2005
Per bend sable and gules, a simurgh volant bendwise Or.
The name was registered October 1985.
The original submission was returned for administrative reasons, the forms on which it was submitted not the standard, approved forms for the submitter's kingdom.
This device does not conflict with Reagan of the White Dawn, Per bend sinister azure and vert, a songbird migrant bendwise maintaining in its beak a flute bendwise sinister Or, or Reagan of the White Dawn, Azure, a songbird migrant bendwise, maintaining in its beak a fusa, Or. There is a CD for the field and another for the change of type between a songbird and a simurgh, which is a monster with a long, distinctive multi-part tail.
11. Malise der Totschläger: NEW NAME
Malise is masculine given name, the Anglicized form of the Irish Gaelic Mael-Iosa (Withycombe, 3rd edition, p. 204). The client would very much prefer a masculine given name of any origin that comes close to the sound Maleus/Malleus (he’s been using Malaius for several years); any help with this is much appreciated.
The byname is German, “the killer,” (Langenscheidt’s German-English English-German Dictionary, Pocket Books, NY, 1973); the individual elements in the dictionary go a little farther, more to “death” and “striker, deliverer of a blow” (“deliverer of death/death blow”?). Bahlow has no real “death” surnames (there is a Töter, p. 510, but I don’t know what this means), although it does list Schläger, with a 1378 form as Slegher (p. 448, s.n. Schläger).
12. Malise der Totschläger: NEW DEVICE
Per pale Or and sable, a double-headed eagle gules and a bordure counterchanged.
Considering Áengus Ó Conchobhair: Per pale Or and sable, an eagle between in bend sinister two crosses couped all within a bordure counterchanged., there is 1 CD primary tincture and 1 CD secondary crosses.
13. Marius Mac Conchobhair: NEW NAME CHANGE from “Marius Conor”
The client’s original name was registered December 1996.
He wishes the byname to be Irish Gaelic rather than Anglicized Irish. The byname is Early Modern Irish Gaelic, c. 1200-c. 1700 (“Index of Names in Irish Annals: Conchobar / Conchobhar,” Mari Elspeth nic Bryan, http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Masculine/Conchobar.shtml ).
The client will not accept minor changes to the name.
14. Reina Vidales de Tarragonna: NEW NAME
The name is Spanish. In “Jewish Women's Names in 13th to 15th Century Navarre,” author Julie Stampnitzky states that the Jews of this period preferred “to give their daughters names clearly derived from ordinary words. Many of these names referred to admired personal traits, such as Bella... Others described the bearer as a woman of rank, as with Ceti, Dueynna, and Reyna.” ( http://www.yucs.org/~jules/names/nav_intro.html ) Reyna is shown several times from 1294 in Stampnitzky’s full list of name elements ( http://www.yucs.org/~jules/names/navarra.html ). She notes that “y” and “I” were interchangeable, and http://www.sephardim.com/html/lore.html hosts a photograph of a gravestone for Reina Abravanel, who died in 1504.
Vidal was a common masculine name used by both Jews and Gentiles; it is found in “Jews in Catalonia: 1250 to 1400,” Juliana de Luna
( http://www.s-gabriel.org/names/juliana/catalan-jews/ ), rendered into a patronymic by the ending -es. www.sephardim.com lists Vidales as a name used by Sephardic families and cites “Sanrgre Judia,” by Pere Bonnin as its source. The inclusion of the byname eliminates any presumption based on the simpler Reina de Tarragonna.
Tarragona, Spain, is located on the Mediterranean coast, 60 miles southwest of Barcelona in Catalonia. The first occupation of Tarragona is attributed to Gneus Scipio, who founded a Roman military camp here in 218 B.C. and it became the most important Roman town on the Iberian Peninsula ( http://goeurope.about.com/cs/tarragona/p/tarragona.htm ).
15. Tegan of Liskeard: BADGE RESUBMISSION from Laurel, January 2005
(fieldless) In pale a chameleon vert statant atop a heart gules.
The name was registered January 2005.
The original submission, (Fieldless) A peacock feather bendwise sinister proper surmounted and sustained by a Cornish chough proper., was returned for violating the policy regarding overall charges on fieldless badges and must be returned. This is a complete design, using elements from the client’s registered armory, Argent, in pale a chameleon vert statant atop a heart gules, an orle purpure.
I was assisted in the preparation of this letter by the commentary of Katherine Throckmorton and Knute Hvitabjörn. This letter contains 6 new names, 1 new name change, 3 new devices, 2 new badges, 1 name resubmission, 1 device resubmission and 1 badge resubmission. This is a total of 15 items, 12 of them new. A check to cover fees will be sent separately.
Thank you again for your indulgence and patience, your expertise and your willingness to share it.
Marta as tu Mika-Mysliwy
c/o Linda Miku
2527 East 3rd Street; Tucson AZ 85716
Black, George F. The Surnames of Scotland.
Gordon, E.V. An Introduction to Old Norse, 2nd edition, Oxford at the Claredon Press, 1957.
MacLysaght, E. The Surnames of Ireland. Dublin, Irish Academic Press, 1991.
Medieval Names Archive. http://www.s-gabriel.org/names/
Ó Corráin, Donnchadh and Fidelma Maguire. Irish Names.
Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames, 2nd Edition, 1976, reprinted 1979.
Withycombe, E.G., The Oxford Dictionary of English Christian Names, 3rd Edition. London, Oxford University Press, 1977.