only search Aten Submissions
Home Page
Submission Forms
Search A&O
Letters of Presentation (LoP)
Letters of Intent (LoI)
Quick Status
Recent Actions
Heraldic References
Heraldic Art Bits
The Standards for Evaluation of Names and Armory:
The Rules for Submissions
Kingdom of Atenveldt Home Page

Kingdom of Atenveldt
Heraldic Submissions Page

(administered by the Brickbat Herald)

15 March 2003, A.S. XXXVII

Kingdom of Atenveldt



Unto Their Royal Majesties Jonathan and Deille; Mistress Magdelen Venturosa, Aten Principal Herald; the Heralds in the Atenveldt College of Heralds; and to All Whom These Presents Come,

Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald!



This is the March 2003 internal Atenveldt Letter of Intent. This is the Big One, containing most of the Estrella submissions. It precedes the external LoI that will contain the following submissions, asking questions of submitters and local heralds who have worked with them; if these questions are not addressed, the submission may be returned by the Atenveldt College of Heralds. While most of these are on their way to the Laurel level, you are urged to read the commentary on those. I accept online commentary, in addition to questions pertaining to heraldry: brickbat@nexiliscom.com.



Thanks for Your Help! I have a list of the heralds who worked at the Consultation Table in the March 2003 LoI. But here, I'd like to thank Seamus McDaid for going to bat for us...lights! pavilion! power! furniture! Of course, we can always use more room, and he knows it, but he graciously let the book heralds muscle the town-criers out of the pavilion with good humor. Thank you for getting us a pretty dry spot and a highly visible one! Thank also to Roger von Allenstein for spending most of his War at the Table and toting around his references and the COED! I was able to meet some of our new local heralds, too: Catherine Diana from Mons Tonitrus, Maria Elena from Tir Ysgithr (she also spent several hours at the Table), and the new heralds for the Colleges of Sankt Vladimir and Brimstone (their names elude me, but they, too, spent some time on the "herald's side" of the Consultation Table). Symond Bayard made sure that we were fed and watered, ran errands, and found himself doing several long-distance consultations (was there a sign on his back, "Ask me...I'm a herald"?) at the Grand Court pavilion. This was a very successful Consultation Table-more kingdoms are taking advantage of the printed, electronic, and human resources available there, and Atenveldt heralds are able to help in consulting for those individuals, not only our local submitters. Yah! Sure! Let's do it again next year!



Some Observations on Submissions: There were 93 items processed from the Consultation Table. Of these, 89 were new submissions. I have to admit that I was happy to see the four resubmisisons; I'd like to see a lot more of our "returned" submissions (there's a list on the submissions site) get into the registration process again. Of course, this is impossible for individuals who are no longer participating in the SCA, but I think a significant portion of names on the list still are. Please review the list and see if you can nudge local returnees in the direction of registration!



Archiving Local Office Copies: A number of offices will be receiving their "office" copies of submissions with this report. These are your offices' archive copies and should be filed appropriately for future reference, should another herald, a scribe, or the submitter need to refer to the information and the emblazon. For large offices, individuals might benefit from having a separate folder (as is/was done for the kingdom and principality files), but even maintaining the paperwork in a three-ring binder will keep it safe from going astray.

People who made submissions at the War should have a copy of their submissions forms (we hand them one, so they know what they did at the Table!).



August 2002 Atenveldt LoI/December 2002 LoAR: the results of the August 2002 LoI are included at the end of this report. There is a lot of information in it, of particular interest being the returns of a number of kingdom Order names and badges. This is interesting and important reading.



Submissions Website: You can send electronic commentary on the most recent internal LoIs through the site, in addition to any questions you might have. Current submission forms (the ONLY forms that can be used!) can be found on the site. Please let your local populace know about the site, too: atensubmissions.nexiliscom.com.



Please consider for the April 2003 Atenveldt Letter of Intent:



Atenveldt, Kingdom of: NEW ORDER NAME, The Order of the Pilgrim

The Order is to recognize historical authenticity in the recreation of the Current Middle Ages. The name reflects period Order names that designate specific individuals, such as Saint Michael, or a group of individuals, such as La Orden de la Jara (the Knights of the Tankard), following the guidelines seen in Rules for Submission III.2.b.ii. Names of Orders and Awards. A pilgrim, one who goes from place to place, or who makes a journey, is dated to 1200 in the COED. However, I am holding this name at this point because I feel that the College of Arms will rule it too "generic" to register, as any SCA group might have a group of Pilgrims in it (see the Return for the Order of the Builders of Atenveldt, below).



Brigit inghean ui Chumaráin (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE

Per bend purpure and Or, a butterfly Or and three columbines purpure, slipped and leaved vert.

The name is Irish. Brigit is a feminine given name, the name of several Irish saints (pp. 36-7, Ó Corráin and Maguire). Cameron is one of the great Scottish clans, rendered into Camshrón ("crooked nose") in Gaelic; Woulfe maintains that in Ireland, the name became Ó Cumaráin (p. 35, MacLysaght, s.n. Cameron). We have tried to render it completely into Irish Gaelic, "Brigit daughter of a male descendant of Cameron," following guidelines and lenition found in "Quick and Easy Gaelic Names Formerly Published as "Quick and Easy Gaelic Bynames," 3rd Edition, Sharon L. Krossa (http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#givennames).



Finbarr Mathgamain mac Conchobair (Tir Ysgithr): NEW BADGE, jointly held with Aífe Fael ingen Brénainn

Azure, semy of compass stars, on a flame Or a crescent azure.

Both personal names were registered July 2001.



Johari ya Noor (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE

Argent, a Turkish tulip bendwise withing a bordure indented purpure.

Johari is cited in a name website for Middle Eastern dancers ("Names for Dancers and Other Graceful Souls," kharding@lamar.colostate.edu). I have a tendency to look at these sites as not being much better than baby name books, when name lists are created without much interest in the periodicity of the names. It is said to be Swahili/Kiswhahili for "jewel"; this is something of a problem in itself, as Swahili is something of an "invented" language, based on sub-Saharan Bantu languages, with influences by Arabic, Persian and Portugese traders (in culture and language). Ya Noor, "O Light," is one of the one hundred most beautiful names of Allah ("The One Hundred Most Beautiful Names of God," Mustapha al-Muhaddith ibn al-Saqaat, http://www.s-gabriel.org/names/mustapha/cnamesofgod.html), and is Arabic; some of these names (such as those meaning Faithful and Generous) fit into the idea of a lakab, a combination of words into a cognomen or epithet, usually religious, relating to nature, a descriptive, or of some admirable quality the person has or would like to have ("Arabic Naming Practices And Period Names List," Da'ud ibn Auda, http://www.s-gabriel.org/names/daud/arabic-naming/). This diverts from the more standard given name + patronymic construction ('ism + nasab) one usually sees in Arabic names.

This long blossom with thin petals is consistent with renderings of tulips on 16th C. Syrian and Iznik ceramics, and illustrations by the herbalist Gerard (The Tulip: the Story of a Flower That Has Made Men Mad, Anna Pavord, London: Bloomsbury, 1999).



Sláine O'Connor: DEVICE RESUBMISSION from Laurel, 12/02

Gules, a frog and a chief dovetailed Or.

The original submission was returned for redrawing (see Returns, below); the submitter is using a more accurate depiction of a frog.



The following submissions appear in the 1 March 2003 Atenveldt LoI:



Áedán Mór Mac Donough (Aurochsford): NEW NAME and DEVICE

Or, a bend sinister sable surmounted by a griffin's head erased gules, in bend two ermine spots sable.

The name is Irish Gaelic. Áedán is a masculine given name (pp. 13-14, Ó Corráin and Maguire). Mór means "tall, large," and it can be used as a descriptive ("Quick and Easy Gaelic Names Formerly Published as Quick and Easy Gaelic Bynames," 3rd Edition, Sharon L. Krossa, http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#rare ); it is interesting to note that in Gaelic, the name is Áedán Mór, but it would be Anglicized as "Big Aedan" (go figure). Mac Donough is an Irish surname (p. 86, MacLysaght, and p. 84 under the header Mac Donagh), but given the Gaelic formation of the given and byname, it is probably more correct to use the Irish Gaelic form of the name, Mac Donnchadha, shown in MacLysaght on p. 84 (for a completely Gaelic name: Áedán Mór Mac Donnchadha).

Ermine spots can be used as independent charges. These are funky variations from the usual three dots form.



Alamanda de Claret (Twin Moons): NEW DEVICE and BADGE

Per pale argent and gules, a goblet charged with a lotus flower affronty, a bordure all counterchanged.

(fieldless) Per pale gules and argent, a goblet charged with a lotus flower affronty counterchanged.

The name appears in the 20 December 2002 Atenveldt Letter of Intent.



Alexander Bones (Four Mountains): NEW NAME

The name is English. Alexander is a masculine given name dating to 1316 (p. 13, Withycombe, 3rd edition). Bones is an English surname dating to 1327 (p. 53, Reaney and Wilson, Revised Edition).



Allyne Strangwych (Brymstone College): NEW NAME and DEVICE

Per bend sinister purpure and azure, an oak leaf and a chief embattled argent.

The name is English. Aline is a common feminine given name 12th-15th C., with other demonstrated spelling forms as Alyna (1346), Alina (1187-1215) and Aline(1428) (p. 16, Withycombe, 3rd edition, under Aline header); while some forms demonstrate the -y- and the terminal -e, there are no examples of both in the name form, nor is there a doubled -ll-. The spelling Alyne is found in 1325 on a monumental brass for Sir John De Creke & wife Alyne ("Monumental Brass Rubbings for England, Cambridgeshire, http://www.ashmol.ox.ac.uk/ash/departments/antiquities/brass/counties/Cambridgeshire.html ). The submitter would be grateful for this spelling with the double -ll- (the sole example of this in the Armorial itself was registered way, way back in 1980). Strangwych is an English surname, dated to 1467 (p. 336, Reaney and Wilson, under Strangeway header).



Alwyn MacQuill (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Per bend sinister sable and vert, a mullet Or and a pegasus salient argent.

Alwyn is the Scots form of the OE masculine given name Aelfwine (p. 27, Scottish Forenames, Donald Whyte, Edinburgh: Berlinn Ltd., 1996). MacQuillan appears as a Scottish surname in Black, p. 560, and (O) Quill is seen as an Irish surname in MacLysaght, 6th edition, p. 251. We couldn't find a period demonstration of MacQuill, although a search of the net shows this at least as a modern surname; the submitter would prefer having MacQuill registered, and we would appreciate any assistance that the CoA could provide.



Annalies Katerain Schneider (Atenveldt): NEW NAME

The name is German. Annalies is a feminine given name, used with this spelling in 1634, within our Grey Period (Seibicke, Historishes Deutsches Vornamenbuch, Band 1, A-Z," Walter de Gruyter: Berlin, 1996).Katerina is dated to 1350 in "Medieval German Given Names from Silesia Women's Names," Talan Gwynek ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/bahlow/bahlowFehm.html ). Schneider is a German occupational surname, "tailor." The modern spelling is undated but it is seen with some variant spelling as early as 1270 (Bahlow, Dictionary of German Names, translated by Gentry, 1997, under Schenider header; Brechenmacher, Etymologisches Worterbuch der Deutschen Familiennamen, K-Z, Starkeverlag: Limburg, 1957, under Schneider header).



Antoinette Joaliere (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Sable, two roses in pale and a bordure argent.

The name is French. Antoinette is found in Dauzat's Noms de Famille et Prenoms, p. 10, under Antoine, the feminine form of that masculine given name. It is also her mundane middle name. Joaliere, "jeweler" (feminine form), is found in "Occupational By-Names in the 1292 Tax Role of Paris," Colm Dudh ( http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/parisbynames.html ).



Arthur Daniels the Instigator (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Gules, a chevron and in dexter chief a fleur-de-lys Or.

The name is English. Arthur is a masculine given name, dated to the Domeday Book 1086 (p. 33, Withycombe, 3rd edition). Daniels is an English surname, an unmarked patronymic (p. 125, Reaney and Wilson, Revised Edition). Instigator is dated to 1598, according to the Compact Oxford English Dictionary. Although this is at the time when English names have been standardized (it's now John Baker rather than John the Baker), an individual with a solid "given name + surname" construction might be graced with an additional epithet. Instigator is the important element in this name to the submitter.



Ásta Þorvaldsóttir (Tir Ysgithr): DEVICE RESUBMISSION from Laurel, February 2001

Purpure, a chevron couched from dexter interlaced with a chevron couched from sinister Or, overall three arrows in fess inverted argent.

The name was registered February 2001.

The original submission, Purpure, a chevron couched from dexter interlaced with a chevron couched from sinister Or between two arrows, overall an arrow inverted argent., was returned for violating the ban on depiction of the same charge in two different sizes on the field. This redrawing has solved the problem.



Atenveldt, Kingdom of: NEW BADGES

Azure, in pale an escallop shell argent and a demi-sun issuant from base Or.

Azure, in pale an escallop shell and a demi-sun issuant from base Or.

These badges will be associated with a new Order that will recognize historical authenticity in the recreation of the Current Middle Ages.



Birgir Bjórnson (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE

Per fess wavy sable and azure, a drakkar reversed, sails furled, argent, and a bezant charged with a Viking's face.

The name is Old Norse. Birgir is a masculine given name found in Nordiskt runnamnslexikon (The Dictionary of Norse Runic Names), Lena Peterson, p. 31 ( http://www.dal.lu.se/runlex/pdf/lexikon.pdf ). Bjórn is a masculine given name, and its patronymic appears to merely add -son (hence, Bjórnson; The Old Norse Name, Geirr Bassi). Although submitted as Bjournson, the -u- seems to be misplaced.

The departure from the usual "moon in its/her complement" is at the submitter's request; he thought it was a little more appropriate to have a Norse man in the moon's visage than a gentler lady's. The design takes after simple, round-eyed, mustachioed carvings of human faces, like one amulet found in a Viking settlement at Gnezdovo, Russia, and now housed in the Hermitage in Moscow ( http://www.ragweedforge.com/origGnez.jpg ).



Bjorn Krom von Hakenberg (Stone Forest): NEW NAME and DEVICE

Vert, on a bend sinister argent between a sheaf of three tulips slipped and a sheaf of three arrows inverted Or, a demi-bear affronty palewise, paws outstretched, sable.

The name is Danish. Bjorn is a masculine given name with many spellings; while the source cited doesn't show Bjorn standing alone, it demonstrates Bjørnss dated 1432 (Knudsen, Kristensen and Hornby, Danmarks Gamle Personnavne, A-O, Dansk Historisk Håndbogsforlag, København, 1980, under Biorn header). Krom is a Danish surname, dated to 1467 (Knudsen, Kirstensen, and Hornby, Danmarks Gamle Personnavne II. Tilnavne, L-O, Dansk Historisk Håndbogsforlag, København, 1980, under Krum header). Hakenburg is a Danish surname from a placename, and this spelling is dated to 1429 (second citation). von is our attempt to the Danish word for "of/from."

I'm somewhat concerned by two "sheaves of three charges" of dissimilar charges on either side of the bend sinister. Perhaps the fletching on the arrows will give adequate differentiation between them and the tulips. As the tulips were drawn without leaves, I've blazoned them only as slipped.



Brian Sigfridsson von Niedersachsen (Tir Ysgithr): NAME AND DEVICE RESUBMISSION from Laurel, June 2002

Argent, three bendlets azure each charged with a mullet of six points Or.

His original name submission, Brian macSeyfang, was returned for violation of RfS III.1.a, which requires linguistic consistency in a single name phrase. It combines mac, which can be viewed as Gaelic, Anglicized Irish, or Scots, with Seyfang, which is a German byname. Removing mac from the byname would not make this name registerable since the earliest date provided for Seyfang was 1864.

Brian is an English masculine name, possibly of Irish origin (p. 53, Withycombe, 3rd edition); it is also the submitter's legal given name, and the Legal Name Allowance is best applied here. Sigfrid dates to 1310 in "Medieval German Given Names from Silesia, Men's Names," Talan Gwynek

( http://www.s-gabriel.org/names/talan/bahlow/bahlowMasc.html ); I don't know if early Germanic names involved the -son patronymic ending that Scandanavian names did, or if an unmarked patronymic is more accurate (A Grey Area paper, "New Sweden Settlers, 1638-1664," shows Sigfridsson as a family surname, http://www.genealogia.fi/emi/3d41indexe.htm ). von Niedersachsen means "of/from Lower Saxony ( http://www.expo.hannoer.de/english/tourist.htm ). The submitter wants the name to mean (in German) " Brian, descended from Sigfrid from Lower Saxony."

His first device submission, Azure, three chevronels argent between three mullets of six points Or., was returned for conflict; this is a redesign.



Cadhla Ultachan (Four Mountains): NEW NAME

The name is Irish. Cadhla is a feminine given name, found among County Munster populations (p. 40, Ó Corráin and Maguire, under Cadlae header). Ultachan is a diminutive of Ultac, meaning "the Ultonian," a descriptive name given to members of the family of O Duinnrleibhe from their place of origin, and which in some instances supplants the real surname (p. 682, Woulfe, Irish Names and Surnames, under Ultachan header).



Connor Elphinstone (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Per pale sable and argent, a winged domino mask and a bordure dovetailed counterchanged.

Connor is the Anglicized form of the Irish Gaelic masculine given name Conchobar (p. 57, Ó Corráin and Maguire). Elphinstone is a region in the parish of Tranent, Midlothien (p. 244, Black, The Surnames of Scotland).



Diana Ygraine Lylywythe (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Azure, an owl and on a chief argent three fleurs-de-lys azure.

The name is English with an Welsh element. Diana is an English feminine name exampled by Diana Luttrell, b. 1580 (pp. 83-4, Withycombe, 3rd edition). Ygraine is an SCA-compatible feminine Welsh name (determined acceptable in LoAR October 2001, Artemesia acceptances, Ygraine ferch Rhun). Lylywythe is an English surname, with this spelling dated 1398 (p. Reaney and Wilson, 3rd edition, under header Lillywhite).



Diego Ramos de la Sangre Lobo (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE

Vert, a wolf rampant contourny and on a chief invected argent three crosses of Santiago gules.

The name is Spanish. Diego is a masculine given name ("16th Century Spanish Names Masculine Given Names," Elsbeth Anne Roth http://www-2.cs.cmu.edu/~kvs/heraldry/spanish16/ ). Ramos is a descriptive byname also found in this article, exampled by Jorge Ramos, 1560

( http://www-2.cs.cmu.edu/~kvs/heraldry/spanish16/bynames-alpha.html#Ramirez ). This article also demonstrates descriptive bynames such as del Aguila (of the eagle); de Lobo seems to be a reasonable variant of such a naming practice. Nothing shown is quite as extravagant as de la Sangre (del) Lobo, nor can I locate the use of Sangre (blood) as a name element. However, the submitter is willing to drop Sangre if needed, and I'm willing to send it up "as is," as there are CoA commenters more knowledgeable in period Spanish name construction that might be able to assist him.



Duncan Silverwolf McTyre (Sundragon): BADGE RESUBMISSION from Laurel, July 1999

Per fess azure and vert, a boar statant to sinister argent within a semy of oak leaves in annulo Or.

The name was registered July 1999.

The original submission, Per pale vert and azure, a boar statant contourny argent., was returned for conflict with Muireann ni Riordain, A boar passant to sinister argent. This is a redesign to resolve the conflict. I've used a semy of oak leaves in annulo instead of an orle of oak leaves, so no matter what shape the display field this badge might be shown upon, they leaves will always maintain a circle around the boar.



Fáelán Mac Cuinneagáin (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Sable, a saltire and a bordure argent.

The name is Irish Gaelic. Fáelán is a masculine given name and is also the name of three Irish saints (pp. 92-3, Ó Corráin and Maguire). Mac Cuinneagáin is an Irish family name, a Sligo sept (p. 70, MacLysaght, 6th edition, under Mac Cunnegan header).

Felice Throkemarton (Sundragon): DEVICE RESUBMISSION from Kingdom, July 2002

Per pale azure and gules, a seahorse erect within an orle Or.

The name was registered October 2002.

The original submission, Azure, a seahorse within an orle Or., was returned for conflict with Kateline Deveraux Simpson: Azure, a seahorse erect and a chief Or. There is now 1 CD for the field and 1 CD for changing the chief to an orle.



Franz der Schmidt (Granite Mountain): NEW NAME and DEVICE

Per pale sable and gules, on a pale argent a sinister bat wing sable.

The name is German, "Francis the Smith." Franz is found in "Late Period German Masculine Given Names--Names from 14th Century Plauen," Talan Gwynek ( http://www.s-gabriel.org/names/talan/germmasc/plauen14.html ). The German word for "smith" appears to be Schmied rather than Schmidt, but the extensive entry under Schmidt in Bahlow (p. 453), citing a number of smith-associated occupations (Goldschmidt, Kupferschmidt, etc.) suggests that this is a synonym, and that it could be used as an occupational byname with the article der.



Friðrekr berserkr (Atenveldt): DEVICE RESUBMISSION from Kingdom, September 2001

Per saltire azure and sable, in pale two mullets and in fess two Maltese crosses argent.

The name was registered January 2002.

The submitter's original submission, Per pale argent and gules, a cross formy and a bordure counterchanged., was returned for conflict.



Gabriel Kenrick (Sundragon): NEW DEVICE

Vert, a bend sinister Or between a bird close and an arrow bendwise sinister inverted argent.

The name was registered March 2002.



Gudrun Elizabeth Johansdottir (Stone Forest): NEW NAME and DEVICE

Per bend sinister gules and argent, a mill wheel Or and a wyvern erect contourny, wings displayed, gules.

The name is Anglicized Norse. Gudrun is the Anglicized form of the feminine Norse given name Guðrún (Geirr Bassi, "The Old Norse Name"). Elizabeth is the Anglicized version of feminine given name Elizabet, used in Finland in 1551 ("Vanhat nimityyppimme (Finnish Names)" http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/FinnishNamesArticle.htm ); the submitter wants to use Elizabeth, but will accept Elizabet if necessary, and will only agree to having it dropped if the name will not be registered otherwise. Johansdottir, "daughter of Johann," a masculine given Norse name (Geirr Bassi, "The Old Norse Name," under Johann).



Gwenhevare Easter (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Per bend sinister vert and argent, a threaded needle bendwise sinister and a frog sejant affronty counterchanged.

The name is English. Gwenhevare appears as a feminine given name in Shropshire in 1431 (pp. 140-1, Withycombe, 3rd edition, under Guenvere header). Easter is an undated form of an English surname, with a dated period form as de Estre (p. 149, Reaney and Wilson, Revised edition, under Easter header); I attest that I have seen the submitter's driver's license, and Easter is her legal surname as well.



Hallbjorg hin Miskunnarlausa (Twin Moons): NEW NAME

The name is Norse, with documentation provided by the Academy of Saint Gabriel (copy forwarded to Laurel). Hallbjorn is an uncommon feminine given name, but it was used in Iceland at the end of the 10th C. (E.H. Lind, Norsk-Isländska Dopnamn oc Fingerade Namn från Medeltiden, Uppsala and Leipzig: 1905-1915). hin Miskunnarlausa, "the ruthless," has not been shown itself as a byname, but similarly-construct words were certainly used (R. Cleasby et al., An Icelandic-English Dictionary, Oxford: At the University Press, 1975); incorporating miskunn with attested bynames ending in -lauss (for terms such as noiseless, godless, beardless). The full report: http://www.panix.com/~gabriel/public-bin/showfinal.cgi/2400.txt .



Helena the Fair of Ravenglass (Granite Mountain): NEW NAME and DEVICE

Per chevron azure and argent, in base an escallop vert.

The name is English. Helen(a) is a Greek name which came into use in England during the Renaissance (p. 148, Withycombe, 3rd edition). Fair is a descriptive epithet, from Old English fager, "fair, beautiful," also used occasionally as a personal name: Johannes filius Fair dates to 1203 (p. 160, Reaney and Wilson). Ravenglass is an undated form of the earlier Reynglas, c. 1250, and Ravenglas, 1297 (p. 381, Ekwall, 4th edition). The locative should prevent any mistaken identity between the submitter and the other Helen, whose beauty caused a great deal of trouble for Troy.

The orientation of the escallop is specifically mentioned in the blazon, since this is a neutral field; if it weren't mentioned, the escallop would lie across the line of division.



Ignazio James (Atenveldt): NEW DEVICE

Argent, a chevron embattled azure, in chief a wooden arrow proper, fletched gules, bendwise sinister inverted, and a wooden bow bendwise proper.

The name was registered March 2002.



Jurik of Novgorod (Granite Mountain): NEW NAME

The name is Russian. Jurik is a masculine given name, with this spelling dated to 1189 ("A Dictionary of Period Russian Names (and some of their Slavic roots)," Paul Wickenden of Thanet, under Iarik header, http://www.sca.org/heraldry/paul/ ). Novgorod was founded In the 10th C. by the Rus, on the Volkhov ( http://www.dur.ac.uk/~dml0www/variagi.html ). The submitter would like the locative rendered into Russian.



Katherine of 'Akka (Sundragon): NEW NAME and DEVICE

Argent, a winged cat sejant contourny sable and a bordure engrailed azure.

Katherine is the header spelling of a popular feminine given name and saint's name used in various spellings throughout period (pp. 186-7, Withycombe, 3rd edition). 'Akka is a city in Palestine (now northern Israel), known to the Crusaders as St. Jean d'Acre or Acre (Philip K. Hitti, History of the Arabs, 10th edition, New York, St. Martin's Press, p. 34). The submitter allows no minor changes.



Katja the Forthright (Windale): NEW NAME and DEVICE

Per pale argent and gules, four wolfs teeth issuant from dexter gules.

Katja is cited as a Russian version of Katherine (p. 272, Bahlow, under Katharina header); in recent registrations, it appears to be acceptable as a Norse feminine given name as well. Forthright, meaning "outspoken," comes into the English language in the mid-19th C.; however, its earlier definition of being straight forward or unwavering, appears closer to c. 1000 A.D., according to the COED. This might be an example how the definition of a word has changed over several centuries (cf. obnoxious or mischievous).



Lavinia Betteresse (Atenveldt): NEW DEVICE

Argent, a chevron sable between three lizards statant contourny per pale vert and gules.

The name was registered March 2002.

(This began life with three dissimilar secondary charges: an arrow, a needle and a lizard. It has evolved into a very classic piece of armory, three identical charges surrounding the ordinary. Woo hoo! The lizard would make a wonderful fieldless badge, too.)



Magnus Ragnarson (Tir Ysgithr): NEW NAME and DEVICE

Gules, two flanged maces crossed in saltire Or surmounted by a sword inverted proper.

The name is Norse. Magnus is a masculine given name. Magnus I of Norway and Denmark died in 1047; his popularity led to the widespread use of his name by kings and the populace in these countries (p. 203, Withycombe, 3rd edition). Ragnarr is a masculine given name, found in Geirr Bassi's The Old Norse Name; the construction follows the pattern demonstrated in that work.



Magy Blackmore (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Azure, a cat sejant contourny and on a chief argent an oak tree proper.

The name is English. Magy is found in "A List of Feminine Personal Names Found in Scottish Records, Part E, Post-1400 Names," Talan Gwynek

( http://www.sca.org/heraldry/laurel/scottishfemlate.html ). Blackmore is dated to 1567 in Reaney and Wilson, 3rd edition, p. 47.



Maine of Galway (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Azure, a tree blasted and eradicated and on a chief Or, three equal-armed Celtic crosses azure.

Maine is a popular Irish masculine given name shared by many legendary warriors and St. Maine, whose feast day is September 2 (pp. 132-3, Ó Corráin and Maguire). Galway is a county in western Ireland ( http://www.rootsweb.com/~irlgal/Galway.html ).

According to the Pic-Dic, the charges on the chief should be explicitly blazoned as equal-armed Celtic crosses, as the usual Celtic cross uses a Latin cross as its basis.



Maria Isabel Falcón de la Sierra (Tir Ysgithr): NEW DEVICE

Per bend sinister wavy sable and argent, a decrescent argent and a garden rose bendwise sinister azure, slipped and leaved vert.

The name appears in the 20 August 2002 Atenveldt Letter of Intent.



Marya Tatiana Zvesdina (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Per chevron sable and argent, two mullets and a swan naiant counterchanged.

The name is Russian. Marya, the Russian form of the feminine given name Mary, is recorded in 1552 (Paul Wickenden of Thanet, "Dictionary of Period Russian Names," 3rd edition, under Mariia header). Tatiana is a variant form of the feminine name Tati'iana; this spelling is recorded in 1500 (ibid, under Tat'iana). Zvesdina is an attempt to construct a feminized patronymic form of Zvezda, a masculine given name (ibid, under Zvezda; construction follows the commentary in the article cited below). Double given names appear to have occured in period following the adoption of Christianity, usually with a traditional Russian name used in combination with a Christian/Canonical name (Paul Wickenden of Thanet, "Paul Goldschmidt's Dictionary of Russian Names - Grammar," http://www.sca.org/heraldry/paul/zgrammar.html )



Moira O'Droogan (Atenveldt): NEW DEVICE CHANGE

Per pale purpure and vert, a dragonfly within an orle Or.

The name was registered July 2000.

If registered, the submitter requests that her currently-held device, Per pale vert and argent, two dragonflies counterchanged., registered in July 2000, be maintained as a badge.

Nicolette d'Avanches (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Per bend sinister vert and argent, two fleurs-de-lys and a bordure, all counterchanged.

The name is French. Nicolette is a feminine form of the given name Nicholas and is dated to the 12th C. (pp. 450-1, Larousse, Des Noms de famille, under Nicholas header). Avanches, France, is on a hill overlooking the See Estuary, and it has a close connection to the renowned site of Mont-St-Michel, which is situated on a rocky outcrop in the bay. The abbey on Mont-St-Michel was built at the direction of the Bishop of Avranches; the bishop's skull, bearing a hole believed to be a result of St. Michael's divine touch, is on display at the treasury of Avranches' church of St-Gervais ( http://www.2hwy.com/fr/a/avranche.htm ).



Osanna Schauenengel (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Argent, an annulet sable between three oak leaves bendwise sinister vert.

The name is German. Osanna is found in Bahlow's Dictionary of German Names, p. 396, as a feminine given name, with an Osanna Reumesattel found in 1526. Schauenengel is exampled as a German suname with a Thomas Schauenengel in 1533 (p. 116, Bahlow, under Engel header). This is only a seven year difference between the name elements!



Paul O'Flaherty (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Azure, three triangles conjoined, one and two, Or.

The name is Anglicized Irish. Paul is the submitter's legal given name, and it is dated in England to 1200 (pp. 239-40, Withycombe, 3rd edition). O'Flaherty is an element of her father's registered SCA name (Arthur O'Flaherty); (O) Flaherty is a sept of Iar-Connacht (p. 110, MacLysaght, 6th edition).

An alternative blazon might be Azure, a triangle Or charged with another inverted azure., but that would suggest that the interior, inverted triangle is small enough to see some amount of Or beyond each of its points. At the Consultation Table, a number of heralds were concerned that this might look too much like the civil defense symbol used to indicate fallout shelters (we did manage to agree that that symbol used sable and Or). This is indeed clear of that symbol, which could be blazoned as Or, three triangles conjoined at center sable.

( http://www.orau.com/ptp/articlesstories/radwarnsymbstory.htm ), although a second symbol seems to be Sable, three triangles inverted, one and two, conjoined at center, Or. ( http://www.epa.gov/radiation/students/symbols.html ). These are clear, if the CoA felt the need to protect the design, with 1 CD for field tincture, plus CD for charge arrangement and tincture in the first design, and 1 CD for charge type in the second design. (I don't know if all this discussion means that we're all children of the Nuclear Age, or if heralds are just a paranoid lot...and is there a difference?)



Ragnarr Gunnarsson (Twin Moons): NEW DEVICE

Per pale sable and gules, a bear rampant contourny and on a chief Or three Thor's hammers sable.

The name appears in the 20 October 2002 Atenveldt Letter of Intent.



Richard Ironsteed (Atenveldt): NEW BADGE

(fieldless) A European elk's head affronty erased azure, gorged with a county coronet Or.

The name was registered January 1973. The submitter received his county accolade on 22 June 1971.



Richard Steavenson (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Azure, a bend sinister between four lozenges, two and two, argent.

The name is English. Richard is a masculine given name, common throughout the Middle Ages (p. 253, Withycombe, 3rd edition). Steavenson is demonstrated under the header Stephenson, "son of Stephen," in Reaney and Wilson, 3rd edition, p. 426). The submitter will accept no major or minor changes to his name, nor will he accept a holding name.



Robert McGuiness (Twin Moons) NEW NAME and DEVICE

Per pale purpure and vert, in bend sinister two millrinds Or.

Robert comes from the OE Hreoderht, introduced in the British Isles via the Norman Conquest (pp. 254-5, Withycombe, 3rd edition). MacGuinness is the Anglicized form of the Irish Gaelic family name Mag Aonghusa (p. 140, MacLysaght, 6th edition). The submitter would prefer Mc- to Mac-, and the spelling of the family name with a single -n-, if there aren't problems arising from this.



Rowan of Galway (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Per fess gules and vert, a fess between three trees couped and a stag salient Or.

Rowan has been determined an SCA-compatible feminine given name (LoAR December 1999, West acceptances, Rowan of Hakesleah; Elsbeth's Precedents, http://home.earthlink.net/~mranc/sca/name.html#N_ComS ). Galway is a county in western Ireland

( http://www.rootsweb.com/~irlgal/Galway.html ).



Rowan Katerina O'Flaherty (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Argent, a chevron throughout sable between two garden roses gules, slipped and leaved, and a trefoil slipped vert.

The name is Anglicized Irish. Rowan has been determined an SCA-compatible feminine given name (LoAR December 1999, West acceptances, Rowan of Hakesleah; Elsbeth's Precedents, http://home.earthlink.net/~mranc/sca/name.html#N_ComS ); it is also the submitter's legal given name (her parents provide a copy of her birth certificate to Laurel). Katerina is one of many forms of Katharine, and it is found with this spelling in England in Curia Rolls 1196-1215 (pp. 186-7, Withycombe, 3rd edition, under Katharine header). O'Flaherty is an element of her father's registered SCA name (Arthur O'Flaherty); (O) Flaherty is a sept of Iar-Connacht (p. 110, MacLysaght, 6th edition).

The charge in base follows the blazon of the same charge used in Arthur O'Flaherty's armory.



Rowan O'Bannon (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Argent, on a pale between a decrescent and an increscent vert a rowan tree couped argent.

Rowan has been determined an SCA-compatible feminine given name (LoAR December 1999, West acceptances, Rowan of Hakesleah; Elsbeth's Precedents, http://home.earthlink.net/~mranc/sca/name.html#N_ComS ). O'Bannon is the name of several distinct septs (p. 12, MacLysaght, 6th edition, under header (O) Bannon).

This is a rather stylized depiction of a rowan tree, but it does appear that these trees have "clumps" or "clusters" of leaves with a certain amount of branch showing between the clusters ( http://www.treesforlife.org.uk/tfl.rowan.html ), rather than a thick, solid crown.



Sarah nic Leod (Sundragon): NEW NAME and DEVICE

Vert, a dove volant, wings addorsed, Or.

Sarah is found in England as a feminine given name from the 12th C., usually in the form Sarra (p. 251, Withycombe, 2nd edition, under Sara(h) header). Leod de Brechin was a witness to King David's grant of Rindelgros to the Abbey of Reading, co. 1143-47 (p. 425, Black, under Leod header). nic is a Gaelic particle indicating "daughter of," although it is suggested it is a very late use (after 1600), with nic being a contraction of inghean mhic ("Quick and Easy Gaelic Names Formerly Published as "Quick and Easy Gaelic Bynames, 3rd Edition," Sharon L. Krossa http://www.medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#niandnic ).



Sorcha inghen Cú Mara (Sundragon): NEW NAME and DEVICE

Or, five wooden drop spindles in annulo, handles to center, proper, threaded azure.

The name is Irish Gaelic. Sorcha dated to 1500 and 1530 ("Index of Names in Irish Annals: Sorcha," Mari Elspeth nic Bryan, http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Feminine/Sorcha.shtml ). Cú Mara is dated as late as 1483 ("Index of Names in Irish Annals: Cú Mara / Cú Mhara," Mari Elspeth nic Bryan, http://www.s-gabriel.org/names/mari/AnnalsIndex/Masculine/CuMara.shtml ), although from that article, it seems that the Early Modern Irish Gaelic (which Sorcha is) form of the name is more likely Cú Mhara, and that the genitive form is Con Mhara. The submitter is most interested in having Sorcha as an element of her name.



Taliesin Flynn (Twin Moons): DEVICE RESUBMISSION from Kingdom, c. 1998

Per pall inverted embattled gules, sable and Or, two winged lions passant respectant Or and a harp vert.

The name was registered June 1998.

This submission was apparently sidetracked when his original name submission was returned. As there are no apparent conflicts, it is being sent on to Laurel for final consideration.



Taran the Wayward (Windale): NEW BADGE

Gules, a fess between three delfs, all within a bordure argent.

The name was registered July 1999.



Thomas Godefroy (Twin Moons): NEW NAME and DEVICE

Per fess gules and sable, in chief two griffins segreant addorsed, between them a chalice, and in base a Maltese cross argent.

Thomas is a Biblical and saint's name; it is exampled in England to 1086 (pp. 279-80, Withycombe, 3rd edition). Godefroy is found in "An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris," Colm Dubh ( http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/paris.html#G ), as Godefroy de Huy and can be treated as an unmarked patronymic.

I hope that the visual weight of the chalice isn't considered equal to the griffins or the cross, lest this be considered the use of three dissimilar charge types as primaries.



Tristam McFarland (Twin Moons): NEW BADGE

Vert, a castle between in fess two wolves rampant addorsed, each maintaining a sword argent.

The name was registered in September 1999.



Uilliam Ó Cléirigh (Atenveldt): NEW NAME and DEVICE

Argent, in pale a cypress tree couped and a brown otter statant, all proper.

The name is Irish Gaelic. Uilliam is found as a masculine given name on p. 175, Ó Corráin and Maguire (and yes, he'll be using Liam, like most of the Uilliams I know!). Ó Cléirigh is an Irish family name (p. 46, MacLysaght, 6th edition, under the (O) Clery header).

This is more like a tall Italian cypress rather than the flat-crowned, gnarly forms found along the northern California coastline.



William Hazell (Sundragon): NEW NAME and DEVICE

Sable, five talbots statant two, two and one, argent.

The name is English. William is a masculine given name used from the 11th C. (pp. 293-4,Withycombe, 3rd edition). Hazell is the submitter's legal surname and is a header spelling for an English surname used in various spellings from the 12th C. (Reaney and Wilson).

The dogs' orientation is included in the blazon; the default arrangement of five charges is two, one, two.



The following submissions were registered by the S.C.A. College of Arms at its December 2002 meeting:



Adam Carlos Diaz de Castile. Name.

The submitter requested authenticity for 14th C Spain and allowed minor changes. Adam was submitted under the Legal Name Allowance. However, no documentation (such as a photocopy of a driver's license) was provided to support Adam as an element in the submitter's legal name. Lacking such documentation, this name is not eligible for the Legal Name Allowance.

The Atenveldt Letter of Intent for December 2002 included a correction for this item, saying that the given name was intended to be Adán, and provided documentation for Adán. However, the submission forms clearly indicate that the submitted name is Adam, not Adán. We have, therefore, evaluated the name as submitted. Additionally, the correction actually arrived after the decision meeting, which did not allow the College to comment on the change.

Clarion provided information regarding the authenticity of the submitted name for the submitter's requested period: First, note that two given names is not [a] common construction; it is a rather rare construction amongst the nobility and is extremely rare in the lower classes. Furthermore, there are virtually no examples until late in period. The name, however, is perfectly registerable with perhaps minor adjustments. Diez Melcon, pg. 262, lists a Adam teyador in 1275, although Adan is the more common Spanish form. I do not know of any versions of Castilla spelled Castile, which is the standard English form.

The byname de Castile was submitted as a byname referring to the town in Spain. Castile is the English form of the name and de Castile is an English byname referring to that town. Spanish forms of this byname are de Castil and de Castilla and are found in Juliana de Luna's article "Spanish Names of the Late 15th Century" (http://www.s-gabriel.org/names/juliana/isabella/). From this information, forms of this name appropriate for 14th C Spain include forms such as Adam Diaz de Castil or Carlos Diaz de Castilla.

As the submitter only allows minor changes, we have registered this name in the submitted form, since dropping one of the given names is a major change and changing the language of the byname from the English de Castile to a Spanish form is a major change.

Aelina Faust. Name.

Áengus Ó Conchobhair. Name and device. Per pale Or and sable, an eagle between in bend sinister two crosses couped all within a bordure counterchanged.

Atenveldt, Kingdom of. Order name Order of the Black Pheon and badge. Or, three pheons in pall points outward sable within a bordure indented azure.

Submitted as Order of the Sable Pheon, no documentation was presented and none was found for use of heraldic tinctures in order names. Lacking such evidence, this order name is not registerable. Meradudd Cethin's article "Project Ordensnamen OR What do you mean that the Anceint[sic] and Venerable Order of the Most Holy and Righteous Wombat's Toenail isn't period?" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/order/) dates the order name Le Cordon Bleu to 1198 in France. This shows evidence of common color names, such as bleu, used in French order names rather than the heraldic tincture azure. Since pheon is the form found in both English and French, this order name would be registerable using Black Pheon or Pheon Noir instead of Sable Pheon. As the kingdom allows any changes and notes that the meaning is most important, we have changed this order name to Order of the Black Pheon in order to register the name. During commentary, it was noted that the Kingdom of Atenveldt registered Sable Staff Pursuivant in April 1981. Therefore, they have the construction Sable [charge] grandfathered for heraldic titles. However, constructions are not grandfathered across types of items that may be registered, such as order names or household names.

Atenveldt, Kingdom of. Order name Order of the Golden Blade and badge. Azure, two rapiers inverted crossed in saltire and in base a rose Or.

Atenveldt, Kingdom of. Badge (see RETURNS for order name Le Ordre de le Artisan de Soleil). Or, three fleurs-de-lys in pall bases to center azure.

These charges were originally blazoned in annulo, but three charges, two and one, bases to center, are generally blazoned in pall bases to center. A number of commenters questioned whether these charges could allowably be blazoned in pall because the angle of the fleurs-de-lys was not the standard angle for such an arrangement. The problem with the angle of the fleurs-de-lys in the letter of intent is due to the way that the mini-emblazon was cut-and-pasted, or scanned, into the letter of intent. On the full sized form, the three fleurs-de-lys are oriented as one would expect for three charges in pall bases to center. The badge was submitted under the name Le Ordre de le Artisan de Soleil.

Atenveldt, Kingdom of. Badge (see RETURNS for order name Order of the Blood of Fenris). (Fieldless) A wolf passant argent goutty de sang. The badge was submitted under the name Order of the Blood of Fenris.

Avilina Andreu. Name and device. Per bend vert and Or, three decrescents Or and a fox passant gardant gules.

Submitted as Avilina Mac Andrew, the submitter requested authenticity for 13th C English and allowed any changes. Mac Andrew is a modern form of a Scots (a language closely related to English) name. The earliest surviving Scots documents date from the late 14th C. Black (p. 452 s.n MacAndrew) dates the forms Makandro to 1502 and MacAndro to 1550. Reaney & Wilson (p. 11 s.n. Andrew) show English forms of the byname Andrew, which originally indicated a father named Andrew just as Mac Andrew did in Scots, and date Moricius Andrewys to 1275 and William Andreu to 1237. Since the submitter allows any changes, we have changed the byname to the form Andreu in order to make this name authentic for her requested time and culture.

Blaise Makkynnay. Name and device. Argent, a chevron sable between a bat and two lit candles in saltire gules.

Submitted as Blaise Mac Whinney, no documentation was presented and none was found that Mac Whinney is a plausible period form. Woulfe (p. 409 s.n. Mac Shuibhne) dates the Anglicized Irish forms M'Queyn and M'Quine to temp. Elizabeth I-James I. Black (p. 571 s.n. MacWhinnie) dates the form Makkynnay in 1593. We have changed the byname to the documented form Makkynnay in order to register this name.

Constantine de Felice. Name and device. Per bend sinister azure and gules, a dolphin haurient and a crescent Or all within a bordure argent.

The submitter requested authenticity for Italian and allowed minor changes. The LoI documented Constantine as an English name and said that it was "the name of a Cornish saint said to have evangelized Scotland in the 6th Century (Withycombe, p. 73)." Enrica Salvatori's article "4300 Citizens of Pisa Swear to Maintain the Alliance with Siena, Pistoia and Poggibonsi" (http://library.byu.edu/~rdh/eurodocs/italia/pisani.html) lists Constantinus under "GRUPPO 27". This document is written in Latin. The corresponding Italian name is Costantino (De Felice Dizionario dei nomi Italiani p. 116 s.n. Costante). As the submitter only allows minor changes, and changing the language of the given name from English to Italian is a major change, we were unable to change the given name from Constantine to Costantino to meet the submitter's request for authenticity.

Deborah Hawkins. Name.

Dévora Risée de Apors. Badge. (Fieldless) A raven regardant contourny azure.

Diana of Atenveldt. Holding name and device (see RETURNS for name). Per bend sinister gules and azure, in dexter chief a cross formy and issuant from sinister three wolf's teeth Or.

Submitted under the name Dianna Regina Oettel.

Domingo Diaz de la Vega y Martin. Device change. Or, a morion and on a chief wavy sable three birds volant to sinister chief Or.

When this submitter's name was registered, his previous armory inadvertantly remained registered under his holding name, Charles of Starkhafen. His previous device, Or, a morion and on a chief wavy sable three birds volant bendwise Or, is retained as a badge and is transferred to the submitter's current name. His badge, Checky Or and sable, a saltire raguly gules, is transferred to the currently registered name as well. The holding name Charles of Starkhafen is released.

Geoffrey Arkwright. Name and device. Per pale argent and sable, a tai-chi fesswise reversed proper between two natural panther's heads erased respectant and a natural panther's head cabossed all within a bordure embattled counterchanged.

The default SCA tai-chi is per fess embowed counter-embowed argent and sable, per the Pictorial Dictionary under roundel. This tai-chi is per pale embowed counterembowed with the sable part to dexter: as a result, this emblazon uses a tai-chi fesswise reversed proper. The commentary voiced significant concern with the style of this armory. Some of the concern was due to the original blazon's use of counterchanged to describe the tai-chi. The commenters noted that counterchanging the tai-chi over a per pale line would add complexity by counterchanging over an additional straight line of division running through the already bicolored tai-chi and each of the tai-chi's two roundels. While such a design would indeed be overly complex counterchanging, putting this tai-chi fesswise reversed proper on a per pale argent and sable field has acceptable complexity, contrast and identifiability. The combination of the tai-chi, which is not a period heraldic charge, and the relatively modern symmetry of the secondary panther's heads led some commenters to ask whether this was overly modern style. This submission is at the very limits of acceptable modern style for the SCA, but it may be registered.

Gregor of Ered Sûl. Holding name and device (see RETURNS for name). Azure, a badger rampant and a chief argent.

Submitted under the name Gregor von Heisenberg.

Isabella Dati. Name and device. Or, semy of Maltese crosses sable a frog rampant vert.

Jehane Francis. Name and device. Per pale Or and vert, a fret counterchanged.

The submitter requested authenticity for Irish. However, this request was not included on the Letter of Intent and so the College was not given the opportunity to provide commentary on this request for authenticity. Please see the Cover Letter for a further discussion of this issue. The documentation provided with this submission shows it to be a French given name with an English byname. As the College was unaware of the request for authenticity for Irish and so provided no commentary, we were unable to make this name authentic for Irish as requested by the submitter.

María Isabel Falcón de la Sierra. Name.

Submitted as Maria Isabel Falcón de la Sierra, the submitter requested authenticity for Spanish. As submitted, this name used accents inconsistently. Clarion explains: I believe that Spanish is like many other languages in that accents should be used either consistently throughout or not at all (although it is difficult to tell from the Católogo data as accents are usually dropped due to the formatting of the transcription, so it is difficult to track the use of accents in the book). If so, this name should be Maria Isabel Falcon de la Sierra or María Isabel Falcón de la Sierra.

We have added the accent to the given name María in order to meet the submitter's request for authenticity and to register this name.

Martin Wainwright. Name.

Meadhbh MacNeill. Name (see RETURNS for device).

Nadira bint Rashid. Name and device. Sable, in pale an eye and a lotus flower affronty argent.

The eye was drawn with an arc of dots hovering over the top of the eye roughly where one would expect the lashes to end. We know of no way to blazon these dots, but they were so small that they are being treated as an unblazonable artist's detail. The lotus flower affronty was drawn somewhat irregularly; we advise the submitter to draw it with a larger number of narrower petals.

Nathaniel Constantine von Laubach. Name change from Nathaniel Constantine of Saxony.

Submitted as Nathaniel Constantine of Laibach, the LoI documented Laibach as follows: Laibach is the German form of the name for the modern Slovenian city of Ljubljiana, first appearing in print in 1144 C.E. (p. 80, Slovenia, Steve Fallon, Lonely Planet Books, 1998; and pp. 6 and 19, Ljubliana, Nace Sumi, Nip Jugoslovenska Recija, 1979). The Diocese of Laibach was founded in the 15th C. (http://www.newadvent.org/cathen/08743a.htm).

None of these sources are included in "Books That Do Not Require Photocopies to Laurel", Appendix H of the CoA Administrative Handbook. Lacking these photocopies, we did not have an opportunity to evaluate these sources and so these references may not be considered for documentation. Additionally, the article cited from the newadvent.org website only documents that the diocese specified was founded in the 15th C. There is no indication that Laibach was the name of that diocese at that time. Lacking evidence that Laibach is a plausible period placename in German, it is not registerable. Nebuly provided additional information regarding the byname of Laibach: [...] of is an English preposition; and Laibach is the modern German name for the Slovenian capital. [...] [T]he submitted form of Laibach mixes two languages in the same phrase (RfS III.1.a). However, I cannot find evidence that Laibach is a period spelling for the city of Ljubljana. Blaznik (who has published a big book of pre-1500 Slovene toponyms) does not cover this part of Slovenia. Simon de Kéza recorded the town's name in Latin as Leopah when he wrote the Gesta Hungarorum circa 1285. Blaeu (p. 111) records the name as Laubach or Lubiana in his Grand Atlas. Bynames from Bahlow and Brechenmacher agree with the spelling Laubach, and we might want to change the submission to that spelling, since there does not seem to be evidence for the submitted Laibach before modern times.

RfS III.1.a says in part: In the case of place names and other name elements frequently used in English in their original form, an English article or preposition may be used. For example, of Aachen might be used instead of the purely German von Aachen. Laibach does not meet this requirement. Some placenames do not appear in English in their original form. For example, the German city of Köln appears in English as Cologne. Therefore, bynames referring to this location would be von Köln or of Cologne. The byname of Köln mixes English and German and so is not registerable because Köln is not the form that this placename takes in English. In the case of this submission, Laibach is a modern German name for Ljubljana (Webster's Geographical Dictionary, s.n. Ljubljana). In English, this location is known as Ljubljana, not Laibach. So, of Laibach is not registerable. We have changed this byname to von Laubach in order to register this name. His previous name, Nathaniel Constantine of Saxony, is released.

Perin de la Serena. Name.

Perrin le Breton. Name change from Douglas Castle Hawk.

His previous name, Douglas Castle Hawk, is released.

Robert of Sundragon. Holding name and device (see RETURNS for name). Per chevron Or and azure, two thistles vert and a scorpion Or.

Submitted under the name Robert Aonghus of Loch Mohr.

Senán Ó Fáeláin. Name and device. Per saltire sable and argent, in pale two unicorn's heads couped and in fess two rapiers all counterchanged.

Submitted as Senán O'Faolan, the submitter requested authenticity for Irish and allowed minor changes. The form O'Faolan combines the Anglicized Irish O' with the Gaelic given name Faolan. This combination is not registerable because it violates RfS III.1.a, which requires linguistic consistency in a name phrase. The closest fully Irish Gaelic form of this byname to the submitted form is the Early Modern Gaelic (c. 1200 to c. 1700) form Ó Faoláin. Irish Gaelic has gone through several spelling and pronunciation shifts over the centuries. Senán is a Middle Irish Gaelic (c. 900 to c. 1200) form. An authentic name would have been written all in Middle Irish Gaelic or all in Early Modern Irish Gaelic depending upon the language of the document in which the name was recorded. A fully Middle Irish Gaelic (c. 900 to c. 1200) form of this name is Senán Ó Fáeláin. A fully Early Modern Irish Gaelic (c. 1200 to c. 1700) form of this name is Seanán Ó Faoláin. Since the earlier form does not change the given name at all, we have changed this name to the Middle Irish Gaelic form in order to meet the submitter's request for authenticity and to register this name. The unicorn's heads were originally blazoned as erased. They are effectively couped with a little notch. This is much closer to the standard depiction of couped and we have so reblazoned them. Please refer to the cover letter of November 2001 for more artistic direction on the emblazon of heads couped and erased.

Shirin al-Adawiya. Name (see RETURNS for device).

Given the level of contact between their cultures, a name that includes Persian and Arabic name elements is registerable with a weirdness.

Sigrid Finnsdottir. Name.

Submitted as Sigrid Finnsdóttir, the submitter requested authenticity for 12th to 13th C Norse. However, this request was not included on the Letter of Intent. Please see the Cover Letter for a further discussion of this issue. In the 12th C, Old Norse began to give way to regional languages including Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, etc. As submitted, this name combines Sigrid, which was documented as a 16th C Swedish name, and Finnsdóttir, which was documented as an Old Norse patronymic byname. The fully Old Norse form of this name would be Sigriðr Finnsdóttir. Argent Snail found that the 13th C Norwegian form of this name would be Sigrid Finnsdottir, based on Sigrid and Finnr, which are both dated to the 13th C in Lind, E. H. Norsk-Islädska Dopnamn ock Fingerade Namm från Medeltiden. As the 13th C Norwegian form is closer than the Old Norse form to the originally submitted name, we have changed the name to that form to meet the submitter's request for authenticity.

Sláine O'Connor. Name (see RETURNS for device).

The submitter requested authenticity for Irish. However, this request was not included on the Letter of Intent. Please see the Cover Letter for a further discussion of this issue. This name combines the Irish Gaelic Sláine with the Anglicized Irish O'Connor. An authentic form of this name would be written all in Gaelic or all in Anglicized Irish depending upon the language of the document in which the name was recorded. Aryanhwy merch Catmael provided fully Early Modern Irish Gaelic (c. 1200 to c. 1700) and fully Anglicized Irish forms of this name in her commentary: A fully Gaelic form would be <Sláine inghean uí Chonchobhair>; [Ó Corráin & Maguire] say that <Sláine> was "common ... in the later Middle Ages." A fully anglicized form would be something like <Slany Enyniconnor>, following the example of <Slany Enynimolan>, an anglicized form of <Sláine inghean uí Mhaoláin> found in Tangwystyl's "Names & Naming Practices in the Red Book of Ormond" (http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/lateirish/ormond.html). As the submitter only allows minor changes, we were unable to change this name to a fully Gaelic or a fully Anglicized Irish form in order to make this name authentic.

Tatiana Arkwright. Name (see RETURNS for device).



The following submissions were returned for further work by the College of Arms, December 2002:

Áedán Mac Néill. Device. Azure, on a saltire argent between four pairs of a decrescent argent and a mullet in fess Or, two arrows inverted in saltire proper flighted vert.

The armory is overly complex. It uses six tinctures and four types of charge. This exceeds the rule of thumb set forth in RfS VIII.1.a. The College had some questions about whether the sets of decrescents and mullets surrounding the saltire would have been found as a secondary group design in period armory. If the submitter has documentation for such a practice, it would be helpful to present it on resubmission. We decline to rule at this point on the acceptability of such a design.

Atenveldt, Kingdom of. Order name Order of the Builders of Atenveldt and badge. Per pale azure and Or, a sun counterchanged.

There are two issues with this submission. The first is whether or not it follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. The second is whether or not the name is generic, and so may not be registered to a single group.

Meradudd Cethin's article "Project Ordensnamen OR What do you mean that the Anceint[sic] and Venerable Order of the Most Holy and Righteous Wombat's Toenail isn't period?" (http://www.sca.org/heraldry/laurel/names/order/) dates some order names that include words describing groups of people, including Le Cordon Bleu to 1198 in France. Argonauts of St. Nicholas (1382, Naples), Brothers Hospitaller of Burgos (1212, Spain), Fools (1380, France), Hospitallers for Germany (1382, Germany), Hospitallers of St. John of Jerusalem (1000's), Nobles of Catalonia (1481, Spain), and Nobles of Tyrol (1361, Austria). Given these examples, coupled with the fact that the LoI dated builder to the 1300s as an English word, Order of the Builders of Atenveldt follows the documented pattern of order names formed as [group of people involved in an activity or occupation] of [placename].

The second issue is whether or not this order name is too generic to be registered. A discussion of generic identifiers is included in the Cover Letter for this LoAR. A reference to a branch name does not affect whether a name is generic or not: [Companionate of the Meridian Queen's Rapier Champion] The name is too generic to register. Note that Meridies can have a Queen's Rapier Champion, and can even have a companionate of former champions, but the name Queen's Rapier Champion cannot be protected. [Meridies, Kingdom of, 03/00, R-Meridies]. So, the question is whether Builders is generic. Applying the basic description of what makes an identifier generic (see the Cover Letter for details), we must ask whether multiple groups would reasonably have a group of people, such as a guild or household, that would use the term Builders. Branches routinely have groups of people who work at construction projects such as building structures for branch encampments at the major wars. It is reasonable that these groups of people would function as a guild or household belonging to the branch (as a cooks' guild would) and that they would be referred to by the period term builders. Therefore, Order of the Builders of Atenveldt is generic and may not be registered to a single group. As with any generic identifier, Atenveldt may use have a group known as Builders of Atenveldt, if they wish, and may use Builders of Atenveldt as an identifier for a badge. Please see the Cover Letter for a discussion of generic identifiers.

The badge conflicts with Malcolm Fraser the Impatient, registered on the October 2002 LoAR, Per pale azure and Or, a sun counterchanged. The two submissions are identical. This also conflicts with Malcolm's badge, also registered on the October 2002 LoAR, (Fieldless) A sun per pale Or and azure. There is only one CD for fieldlessness.

Atenveldt, Kingdom of. Order name La Ordern de la Luz de las Estrellas and badge. Per chevron inverted azure mullety argent and argent.

No documentation was presented and none was found that La Ordern de la Luz de las Estrellas, 'The Order of the Light of the Stars', follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. Lacking evidence that La Ordern de la Luz de las Estrellas follows a construction used for order names in period, it is not registerable. The LoI noted the order name Order of the Light of Atenveldt registered in April of 1981 to the Kingdom of Atenveldt. Since items are only grandfathered in their originally registered form, the English Order of the Light of Atenveldt cannot be used via the Grandfather Clause to support the submitted Spanish La Ordern de la Luz de las Estrellas. Additionally, Order of the Light of Atenveldt uses the construction Order of the Light of [branch name] which does not parallel an order name meaning 'The Order of the Light of the Stars'. Additionally, the College indicated that the Spanish word for Order is Orden, not Ordern.

The badge conflicts with Domenica Farnese, Gyronny vert and azure, a mullet of six points within eight mullets of six points in mascle argent. There is one CD for changing the field. Domenica's mullets are all the same size and evenly fill her escutcheon. Thus, the arrangement of the mullets in Domenica's device is equivalent to a group of strewn charges. There is no type difference between mullets of five and six points.

Atenveldt, Kingdom of. Order name La Ordern del Sirviente del Sol and badge. Azure, a demi-sun Or.

No documentation was presented and none was found that La Ordern del Sirviente del Sol, meaning 'The Order of the Servant of the Sun', follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. Lacking evidence that La Ordern del Sirviente del Sol follows a construction used for order names in period, it is not registerable. Additionally, the College indicated that the Spanish word for Order is Orden, not Ordern.

The badge conflicts with Shauna Branwen, Per saltire vert and sable, a demi-sun Or. There is only one CD for changing the field. This also conflicts with Wendryn Townsend, Azure, a sun in glory Or. There is one CD for the difference between a sun and a demi-sun, but there is not substantial difference for purposes of RfS X.2. In addition, there are a number of other conflicting pieces of armory consisting solely of a demi-compass star or demi-mullet of eight or more points on a field. Demi-mullets of many points are not given type difference from a demi-sun, and the submitter should be careful to avoid these conflicts on resubmission.

Atenveldt, Kingdom of. Order name Le Ordre de le Artisan de Soleil.

No documentation was presented and none was found that Le Ordre de le Artisan de Soleil follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. Lacking evidence that Le Ordre de le Artisan de Soleil follows a construction used for order names in period, it is not registerable. This order name was submitted as meaning 'The Order of the Artisan of the Sun' in French. In fact, the phrase de Soleil is grammaticaly incorrect. It means 'of Sun', not 'of the Sun'. The phrase meaning 'of the Sun' is du Soleil, not de Soleil. The Kingdom of Atenveldt registered the Order of the Fleur de Soleil in September 1984. In comparing that order name to the currently submitted name, Artisan is not like Fleur. An artisan and a flower are dramatically different entities. Therefore, the current submission is not registerable under the Grandfather Clause.

The LoI also mentioned the Principality of the Sun's order name Order of the Esprit de Soleil (registered in January 1984). As this name was registered to the Principality of the Sun, not the Kingdom of Atenveldt, it is the Principality of the Sun, not the Kingdom of Atenveldt, that has this construction grandfathered to them. Moreover, "artisan" and "spirit" are also dramatically different entities. Therefore, the registered Order of the Esprit de Soleil could not be used to support an order name Le Ordre de le Artisan de Soleil via the Grandfather Clause.

Atenveldt, Kingdom of. Order name Order of the Blood of Fenris.

No documentation was presented and none was found that Order of the Blood of Fenris follows a pattern of order names used in period as required by RfS III.2.b.ii. The only period order mentioned was the Order of the Golden Fleece. This example does not support an order name Order of the Blood of [mythical creature]. Orle found a reference to an order name dated to 1608 that includes the word Blood: Van Duren page 643 gives Order of the Precious Blood 1608 Mantua. This is the only reference I could find for blood being used in a period order. As is common with religious orders it refers to Christ. We do not find specific beings from mythology as order names. Fenris is basically a demigod from Norse tradition. As Order of the Precious Blood is a reference to Jesus, it is not support for use of Blood of [mythical creature] in an order name. Lacking evidence that Order of the Blood of Fenris follows a construction used for order names in period, it is not registerable.

Dianna Regina Oettel. Name.

No documentation was presented and none was found that Dianna is a reasonable period variant of Diana, which is dated to 1580 in Withycombe (pp. 83-84 s.n. Diana). The LoI stated that "[t]he submitter's legal first name is Diann." However, no documentation was provided supporting Diann as the submitter's legal first name. Lacking such documentation, it is not registerable under the Legal Name Allowance. Further, the Legal Name Allowance only allows the exact form of the element from the submitter's legal name to be registered. Therefore, were documentation provided supporting Diann as the submitter's legal given name, only the form Diann would be registerable. The form Dianna would not be registerable under the Legal Name Allowance since it is not an element in the submitter's legal name. For the rest of the name, the submitter provided a copy of her German birth certificate, which lists her birth name as Regina Oettel. From her mundane name listed on her submission form (which includes a middle name that is not Regina), it does not seem that Regina Oettel is retained as part of her current name. If that is indeed the case, then Diann Regina Oettel would not be one of her use names, and it would be registerable if documentation were provided to support Diann as her current legal given name. As the submitter allowed no changes, we were unable to change this name to Diana Regina Oettel in order to register the name.

Her armory has been registered under the holding name Diana of Atenveldt.

Elspeth Flannagann. Device change. Per bend sinister gules and ermine, a hand argent.

Conflict with Aaron MacGregor, Per bend bendy argent and gules and sable, a sinister hand argent. There is one CD for changing the field. There is no difference between a dexter and a sinister hand. There is no difference for changing the placement of the hand on the field. In each piece of armory the field forces the hand to be in the portion of the field where it resides, and thus, the placement change is "caused by other changes to the design" and not worth difference by RfS X.4.g. This also conflicts with Kenric Manning, Lozengy azure and Or, a hand argent. Again, there is one CD for changing the field, but no difference for the forced change of charge placement on the field.

Gregor von Heisenberg. Name.

The only documentation provided for the byname von Heisenberg on the LoI was: The only reference Bahlow gives to Heisenberg is as the surname of the 20th C physicist, with a reference to Old Norse (p. 223). Given the construction, it seems logical as a coined place name ("Heise/n Mountain"), so that von could be included in the name.

This statement does not provide evidence that Heisenberg is a plausible formal name for a German placename in period because it (1) does not show that a place named Heisenberg existed in period, and (2) does not show placenames that did exist in period and demonstrate that a place named Heisenberg follows the same construction pattern and so would be a plausible period placename. Lacking evidence that Heisenberg follows a pattern of a German placename in period, the byname von Heisenberg is not registerable. If the submitter is interested in a similar sounding placename, he may wish to know that Brechenmacher (s.n. Eisenberg) dates Ysenburg to 1331. His armory has been registered under the holding name Gregor of Ered Sûl.

Lochlan MacBean of Ashie Moor. Name change from holding name Lachlan McBean.

No documentation was presented and none was found that Ashie Moor is a plausible Scottish placename in period. Lacking such evidence, this name is not registerable. As the submitter allowed no major changes, we were unable to drop this element in order to register this name.

Meadhbh MacNeill. Device. Per pale argent and vert, a tree, the sinister side blasted, and in chief two goblets, all counterchanged.

Trees which are half blasted and half not blasted are stylistically unacceptable: [Returning [Fieldless] A tree issuant from a mount couped per pale vert and Or, the sinister half blasted.] [T]he style of the badge, combining as it does what are essentially two variants of a single charge, is not good style and is sufficient grounds for return ..." (LoAR of May 1994)

Robert Aonghus of Loch Mohr. Name.

The submitter requested authenticity for 13th C Scot. However, this request was not included on the LoI, and so the College was unable to provide information regarding the submitter's request.

The element Aonghus, which is a Gaelic form, is problematic in this position in the name. The August 2001 LoAR includes the explanation:

... in the name Aislinn Fiona of Rumm, Fiona can only be interpreted as a second given name or as an unmarked matronymic. Use of double given names and unmarked matronymics in Gaelic have both been cause for return in the past. [Aislinn Fiona of Rumm, 08/01, R-An Tir]

Similarly, in this name, Aonghus can only be interpreted as a second given name or an unmarked patronymic, neither of which were used in Gaelic in period. In a patronymic byname in Gaelic, the form mac Aonghusa would be used rather than simply Aonghus. Since Robert is a Scots form (Scots is a language closely related to English), rather than a Gaelic form, the submitter may be interested in one of the Scots forms of this byname. Black dates Duncan Makangus to 1492 (p. 453 s.n. MacAngus) and John Angus to 1555 (p. 24 s.n. Angus).

The second problem with this name is with the locative byname of Loch Mohr. The only documentation provided for Loch Mohr was the statement in the LoI that "Loch Mohr is a small Scottish lake, 2.5 miles from the more renown[sic] Loch Ness." This sentence gives no indication of where this information was gathered from. Additionally, it gives no information regarding whether Loch Mohr is a plausible Scottish placename in period. Lacking such evidence, this name element is not registerable. In regards to the location specified in the LoI, Loch Mohr seems to be an error for Loch Mhor, which Siren found to be a modern lake described at the "Gazetteer for Scotland" Web site (http://www.geo.ed.ac.uk/scotgaz/features/featurefirst3870.html). This site (s.n. Mhor, Loch) describes Loch Mhor: "Located 2 miles (3 km) south east of Loch Ness, above Foyers, Loch Mhor was created by the British Aluminium Company in 1896 by joining two small lochs to provide a reservoir for their hydro-electric power plant at Foyers." We would have modified Aonghus and dropped the byname of Loch Mohr in order to register this name. However, dropping the byname of Loch Mohr would be a major change, which the submitter does not allow. His armory has been registered under the holding name Robert of Sundragon.

Shirin al-Adawiya. Device. Purpure, a decrescent between three points argent each point charged with a mullet of eight points gules.

Previous precedent has held: Although all three 'points' are mentioned in heraldic tracts, in practice only the base one appears to have been used; and even in the tracts, the dexter and sinister points are described as abatements of honor, to be used separately, and not in conjunction." (Da'ud ibn Auda, LoAR 4/92, p. 19) No documentation was presented to contradict this precedent. As a consequence, the precedent disallowing the use of dexter and/or sinister points remains in place (LoAR December 1993). We also have not been provided with documentation to support this design as period style and thus continue to uphold the previous precedents.

Sláine O'Connor. Device. Gules, a frog and a chief dovetailed Or.

The frog is neither in the default (palewise) tergiant posture, nor is it clearly bendwise tergiant. Because this is an intermediate and unblazonable posture it must be returned by RfS VII.7.b.

Tatiana Arkwright. Device. Per fess argent and azure, in chief a roundel between in fess an increscent and a decrescent and in base a swan naiant all within a bordure counterchanged.

This armory uses a single primary charge group of three types: roundel, crescent and swan. It thus is overly complex by RfS VIII.1.a, which allows any single charge group to have at most two types of charge.



The submissions being considered for the February 2003 Atenveldt Letter of Intent (Gunnarr the Smith: NEW BADGE; Nicholas Fletcher of Canterbury: NEW DEVICE; Severin Mure Dragos (Atenveldt): NEW NAME) were returned by the Atenveldt College of Heralds for issues cited in the January 2003 Internal Letter of Intent.



I remain,



Marta as tu Mika-Mysliwy

c/o Linda Miku

2527 East 3rd Street, Tucson AZ 85716

bagbaazai@nexiliscom.com; Atenveldt Submissions Website: atensubmissions.nexiliscom.com









Please consider for the April 2003 Atenveldt Letter of Intent:





Brigit inghean ui Chumaráin Finbarr Mathgamain Johari ya Noor Sláine O'Connor


This page is best viewed with a minimum of 800 x 600 resolution, and 16 million colors.