Kingdom of Atenveldt
ATENVELDT COLLEGE OF HERALDS
Letter of Intent
30 January 2019, A.S. LIII
Unto Juliana Laurel; Alys Pelican; Cormac Wreath; and the commenting Members of the College of Arms,
Greetings from Marta as tu Mika-Mysliwy, Brickbat Herald and Parhelium Herald for the Kingdom of Atenveldt!
The Atenveldt College of Heralds requests the consideration and registration of the following names and armory with the College of Arms. Unless specifically stated, the client will accept any spelling and grammar corrections; all assistance is appreciated.
1. Aislinn Fleur MacAlister: NEW NAME and DEVICE
Purpure, a lioness rampant contourny, on a chief wavy Or five sprigs of heather purpure, slipped and leaved vert.
Aislinn is a post-period name and cannot be registered (Legal Name loophole aside). The client would accept Ascelin or Asceline. Aceline is dated to 1195 as Aslin, and 1195, 1205 and 1210 as Ascelina; this is found in "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames, Part Two: The Names A-G," Talan Gwynek ( http://heraldry.sca.org/heraldry/laurel/reaneyAG.html ); that source shows Ascelin as masculine given name. (The client is more interested in the sound of the name than the gender.)
Fleur is the name of a 14th century French saint. Chapter 8 of "Hospitaller Women in the Middle Ages," Anthony Luttrell, Helen J. Nicholson eds. (http://books.google.com/books?id=O-ZKM8uc3Z4C) states that Fleur de Beaulieu died in 1347. A hagiography of her was written pre-15th C. and translated in the 15th C. Although multiple miracles were attributed to her in period, her official cult did not begin until the 19th century. (Thanks to Alys Mackyntoich for this information.) There are several English given female names that are similar, as seen in Talan's article above: Flur' and Flour, both 1297.
Records of the Parliaments of Scotland to 1707 (http://www.rps.ac.uk/), demonstrates a number of individuals with the MacAlister surname (examples of Donald MacAlister in 1531, John MacAlister Roy in 1579, and Walter MacAlister in 1585).
The client desires a female name and is most interested in the meaning of the name (“dream + flower”). While the surname suggests later period, it might allow the definite combination with early Modern English given names and possibly the double given name seen here.
The five sprigs of heather refer to her five children.
2. Aoife inghean Oisín: NEW BADGE
Per saltire vert and
azure, in pale two triquetras and in fess two triskelions, a bordure
The name was registered
The client uses elements of her registered device, Per bend wavy vert and azure, a triquetra and a triskelion Or.
3. Elissa Nova: NEW NAME and DEVICE
Per fess azure and gules, a fess wavy between three gilly flowers Or slipped and leaved vert and a drum Or.
Elissa is said to be a Hebrew feminine given name, meaning “Oath/Satisfaction of God,” and derived from Elisheba; it is also another name for Dido, the Queen of Carthage ( https://en.wikipedia.org/wiki/Elissa_(name)). However, the client is fine registering her legal given name of Elissa, via the Legal Name Allowance (photocopy of DMV license to Laurel).
Nova is Latin, “new.” It could be construed as a feminine cognomen (“Simple Guide to Imperial Roman Names,” Ursula Georges, http://yarntheory.net/ursulageorges/names/roman.html#wex). In Slovakian records, Maria Susanna Nova has a baptism date of 27 Jan 1693 in Banska Stiavnica, Slovakia; while her father is mentioned as Francisi Josephi Nova, there is no dated material for him, so he might have been born prior to 1650 and had this daughter in his older life. The information is taken from Slovakia Church and Synagogue Books, 1592-1935 (https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:KDV2-24C:18%20July%202017).
The client desires a female name and is most interested in its sound.
4. Euphemia Kathrine Marie filia Dougal: NAME and DEVICE RESUBMISSION from Atenveldt, March 2014
Argent, three roses purpure barbed vert and seeded Or, issuant from base a trimount vert.
was returned for use of an unregisterable name (Cerridwen). Because
the name was returned, the original device was returned as
is a 16th century English female name found in the Family Search
Historical Records as Kathrine Sketterell;
Female; Marriage; 28 Feb 1593; Saint Lawrence Pountney, London,
London, England; Batch: M02163-1
Marie is a female given name dated to 1292 (possibly a
genitive form) in Talan Gwynek
Filia is a Latin particle indicating “daughter of”.
Dougal is a male given name, originally from the Old Irish dubhgall, “black stranger,” which later became a common name (this is undated, as it was found in Withycombe, 3rd edition, p. 38). The elements are scattered all over period, with a major issue being that in the College of Arms, while a double given name is allowed in late English names, triple given name do not appear to be (Appendix A: Patterns That Do Not Need Further Documentation by Language Group, http://heraldry.sca.org/sena.html). However, Seraphina Delpino notes that English allows for unmarked matronymics and finds in FamilySearch Marie as a surname: Margery Marie, female, christened on 28 Nov 1591 in Essex, England Batch # C04255-1 https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NYR3-Z3T.
The client desires a female name; she will not accept Major Changes to the name.
5. Hadda Modirfoeda Snorrisdottir: NEW NAME and DEVICE
Purpure, in pale a roundel and a gout, a bordure argent semy of cats sejant purpure.
The name is Old Norse. The Viking Answer Lady demonstrates Haddr, Haddi originally as a by-name, "man with abundant hair," with a few instances are found in Norway, and the form Hadde is found in Denmark and Sweden. ( http://www.vikinganswerlady.com/ONMensNames.shtml#h). Hadde appears in Geirr Bassi. p. 10. It doesn't seem likely that a male given name could be feminized (as is often the case in languages of Latin origin) just by substituting a terminal -a for the original -e..
Modirfoeda is a nickname combining modir (mother) and foeda (from the Snorra Edda and Volisora (sic), “to feed, read, bring up”). The University of Texas Linguistics Research Center: “nicknames were very common in Old Norse.” This is the extent of the documentation provided, aside from the VAL citation for Haddr. The correct form for mother is móðir, mōðir, môðir, with the letter ð, not d (https://www.nordicnames.de/wiki/MOR). I can't even guess how one would compound two elements for the nickname. (I also wonder how redundant the byname might be, with the usually nuturing, child-rearing figure of a mother having these qualities repeated.)
Snorrisdottir, “the daughter of Snorri Bjornson”. The correct form of the patronymic is -i > -a, so Snorradóttir, either with or without the diacritical, via Geirr Bassi, The Old Norse Name.
The client is most interested in the language/culture of the name (none specified, but the guess is Old Norse).
6. Lachlan MacAlister: NEW NAME and DEVICE
Per pale argent and sable, a two-headed serpent erect and entwined heads at either end and addorsed gules, a bordure per pale sable and argent charged with six crosses crosslet fitchy counterchanged argent and gules.
is a male given name in Black s.n. Mackinnon with the citations
Makfingane in 1409 and Lachlann
M'Fynwyn de Myschenys in 1467.
Records of the Parliaments of Scotland to 1707 (http://www.rps.ac.uk/), demonstrates a number of individuals with this surname (examples of Donald MacAlister in 1531, John MacAlister Roy in 1579, and Walter MacAlister in 1585). There may be an aural conflict with Laughlan MacAlister (registered 1987), but the client is amenable to additions to clear the conflict.
The client specifically asks for six crosses on the bordure, representing his lady-wife and five children. The blazon for the monster is taken from Ulfa Jonsdottir (registered June 2015), Azure, a pair of shears within a two-headed serpent in orle heads at either end and respectant argent.
There are 5 New Names, 5 New Devices and 1 New Badge. These 11 items are chargeable, Laurel should receive $44 for them.
I was assisted in the preparation of this Letter by commentary from ffride wlffsdotter, Juetta Copin, Michael Gerard Curtememoire and Seraphina Delpino.
you to those who provide your wisdom and patience, your expertise and
your willingness to share it.
as tu Mika-Mysliwy